"رؤية تلك" - Translation from Arabic to French

    • voir cette
        
    • voir ces
        
    • voir ce
        
    • d'avoir vu cette
        
    Je ne sais pas de quelle étude vous parlez et étant dans l'impossibilité de voir cette étude, Open Subtitles أجهل أيّ دراسة أنت تشير إليها وأجل، وبغياب عدم القدرة على رؤية تلك الدراسة،
    En attendant, nous allons avoir besoin de voir cette liste. Open Subtitles في الوقت الحالي ، سنحتاج إلى رؤية تلك القائمة
    Tu as raté ton vol. voir cette expression sur ton visage fait presque à ces dernières années valoir la peine Open Subtitles لقد فوتي طائرتكِ رؤية تلك النظره على وجهكِ
    Les Britanniques auront honte de voir ces visages bien rasés. Open Subtitles سيشعر البريطانيين بالخزي عند رؤية تلك الوجوه المحلوقة
    Et je ne veux pas voir ces chaussures à orteils flippantes. Open Subtitles وأنا لا أستطيع رؤية تلك الأحذية الغريبة.
    Parlez à tous ceux qui ont pu voir ce van. Open Subtitles تحدثوا إلى أى شخص قد يكون تمكن من رؤية تلك الشاحنة
    Elle avait dû se souvenir d'avoir vu cette fenêtre colorée. Open Subtitles لابدّ أنّها تذكّرت رؤية تلك النافذة الزجاجيّة المُلوّنة.
    Je demande à voir cette castratrice capitaliste tout de suite ! Open Subtitles إني أطلب رؤية تلك الرأسمالية الخصية المطالبة بحق تصويت المرأة فورًا
    On va devoir voir cette salle, et vérifier vos fichiers personnels. Open Subtitles سوف نحتاج رؤية تلك الغرفة وأخذ نظرةً في ملفاتك الشخصية
    voir cette femme Kate dans la réalité, et puis rêver d'elle où sa vie a été dénouée, Open Subtitles رؤية تلك المرأة كايت على الواقع ثم ان تحلم بها حين تكون حياتها متداعية
    C'est pitié qu'il ne puisse voir cette fille. Elle est vraiment belle. Open Subtitles من المؤسف أن لا يستطيع رؤية تلك الفتاة , إنها جميلة
    Ouaip, rien que voir cette lettre lui a fait péter les plombs. Open Subtitles نعم,فقط رؤية تلك الرسالة أفزعه
    Je dois voir cette fille. Open Subtitles عليّ رؤية تلك الفتاة
    Si je mens, je me trahie, je trahie tout ce qui fait que je suis capable de voir ces choses. Open Subtitles إذا كذبت ، فأنا لا أخون نفسي فقط بل أخون كل شيء يمكنني من رؤية تلك الأشياء
    Je sais juste que nous devons voir ces enregistrements téléphoniques. Open Subtitles أنا لا أمتلك كل الأجوبة. كل ما أعرفه هو أن علينا رؤية تلك السجلات الهاتفية.
    Ainsi, la formation de capital est différente pour les secteurs économiques que sont la construction, les transports, les technologies de l'information et des communications, et il importe de voir ces différences lors de la réalisation de comparaisons internationales. UN على سبيل المثال، يختلف تكوين رأس المال بالنسبة للقطاعات الاقتصادية التي هي البناء والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن المفيد رؤية تلك الاختلافات عند إجراء مقارنات دولية.
    Je dois voir ces documents. Open Subtitles أريد رؤية تلك الوثائق
    ...Vous voulez toujours voir ces étoiles ? Open Subtitles ألا زلتِ تريدين رؤية تلك النجوم ؟
    Tu ne peux pas voir ce panneau de la tombe. Open Subtitles لكن لا يسعك رؤية تلك الشارة من موقع الضريح
    Je voulais voir ce mutant moi-même, voir ce qu'ils essaient de faire des humains. Open Subtitles بقيت أريد رؤية تلك الطفرة اللعينة بنفسي أرى كيف حاولوا جعل الإنسان يبدو مثلهم
    Vous voulez voir ce lanceur, faut me suivre dehors, et je vais tuer mon petit frère. Open Subtitles رجالك يريدون رؤية تلك القاذفة عليك أن تلحق بي للخارج لأني سأقتل أخي الصغير
    Je me souviens d'avoir vu cette étoile. C'est peut-être par là. Open Subtitles أعتقـد أنـي أتذكـر رؤية تلك النجمـة ربمـا مخيمنـا بذلك الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more