Les débats ont principalement porté sur l’évaluation des réussites et le diagnostic des carences de l’UNU, effectués par le recteur. | UN | وكان البند الرئيسي للمناقشة في الدورة هو تقييم رئيس الجامعة لما تحسن ومالا تحسن الجامعة أداءه. |
Les inspecteurs encouragent l'application rapide des mesures correctives proposées par le recteur. | UN | ويشجع المفتشون على التطبيق العاجل لﻹجراءات العلاجية التي اقترحها رئيس الجامعة. |
J'irai ensuite chez le recteur pour lui remettre ma démission immédiate. | Open Subtitles | ثم سأذهب إلى رئيس الجامعة وأقدم إستقالتى على الفور |
C'est aux postes de vice-recteur, qui sont pourvus sur décision du recteur, où les femmes ont été les plus représentées. | UN | وقد تجلى وجود المرأة بقدر أكبر في منصب نائب رئيس الجامعة، الذي يكون التعيين فيه بقرار من رئيس الجامعة. |
Ces états financiers ont été élaborés sous la responsabilité du recteur. | UN | وهذه البيانات المالية يتحمل مسؤوليتها رئيس الجامعة. |
Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, présenté par le recteur de l'Université le 14 novembre 2006, | UN | " وقد نظرت في تقرير مجلس جامعـــة الأمـــم المتحدة على النحو الذي قدمه رئيس الجامعة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، |
Demain, petit-déjeuner avec le recteur qui m'avait aidé pour mon livre. | Open Subtitles | غدا نتناول الفطور مع رئيس الجامعة الذي يساعدني بكتابي |
le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université. | UN | ومدير الجامعة الذي يشغل المنصب لمدة خمس سنوات عادة هو رئيس الجامعة اﻷكاديمي واﻹداري. |
le recteur est le principal fonctionnaire académique et administratif de l'Université. Il a la responsabilité générale de la direction, de l'organisation, de l'administration et des programmes de l'Université. | UN | رئيس الجامعة هو المسؤول الأكاديمي والإداري الرئيسي، ويضطلع بالمسؤولية عن توجيه برنامجها العام وتنظيمه وإدارته. |
Si des ressources suffisantes ne sont pas disponibles, le recteur recommandera au Conseil de l'UNU la fermeture de ces centres ou programmes. | UN | وفي حال عدم توفر تمويل كاف، يوصي رئيس الجامعة مجلس الجامعة بإلغاء تلك المراكز أو إنهاء تلك البرامج. |
le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université. | UN | ومدير الجامعة، الذي يشغل المنصب لمدة خمس سنوات في العادة، هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري. |
le recteur participe à toutes les sessions du Comité depuis l'automne 1997. | UN | وقد شارك رئيس الجامعة في جميع دورات اللجنة منذ خريف عام 1997. |
le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université. B. Financement de l'Université | UN | ومدير الجامعة الذي يشغل المنصب لمدة خمس سنوات عادة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري. |
Notant également avec satisfaction que le recteur s'efforce d'engager un processus d'auto-évaluation de l'Université, | UN | وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة، |
Elle consiste également à apprécier les principes comptables suivis et les estimations significatives faites par le recteur, et à évaluer la présentation générale des états financiers. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات أيضا تقييما لمبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها رئيس الجامعة فضلا عن تقييم لعرض البيانات المالية عموما. |
Près de 25 personnes ont été blessées, dont le vice-recteur et, gravement, le recteur. | UN | وقد أصيب نحو 25 شخصاً، منهم نائب رئيس الجامعة، بينما أصيب رئيس الجامعة بإصابات خطيرة. |
Le Comité de nomination du recteur de l'UNU a soumis une liste de noms de candidats au Conseil de l'UNU à sa quarante-troisième session. | UN | وقدمت لجنة ترشيح رئيس الجامعة قائمة بأسماء المرشحين، إلى مجلس الجامعة في دورته الثالثة واﻷربعين. |
La collecte de fonds, les affaires publiques et les relations institutionnelles ont été mises au premier plan des préoccupations et ont, de ce fait, été transférées au Bureau du recteur. | UN | وأولي مزيد من التركيز لجمع اﻷموال والشؤون العامة والعلاقات المؤسسية، وبالتالي نقلت هذه المهام في مكتب رئيس الجامعة. |
Le Centre se compose actuellement du Bureau du recteur, d'une Division académique et d'une Division de la gestion administrative. | UN | ويتألف المركز حاليا من مكتب رئيس الجامعة وشعبة أكاديمية وشعبة إدارية. |
Le rapport annuel du recteur au Conseil dont on vient de prendre l'initiative et qui concerne les mesures prises pour donner suite aux décisions du Conseil facilitera les délibérations de ce dernier sur la question. E.4. | UN | وسيؤدي تقرير رئيس الجامعة الذي بدأ وضعه مؤخرا والذي يقدم الى المجلس كل سنة ويتعلق بالاجراءات المتخذة بشأن مقررات المجلس الى تسهيل مناقشات المجلس بشأن المسألة. |
La nomination récente de femmes aux postes de gouverneur de la Banque de Finlande, de recteur de l'Université et de Secrétaire général du Ministère de la justice a été citée comme exemple. | UN | ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل. |
le président de l'université reçoit un coup de fil d'un des fondateurs. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية الى رئيس الجامعة من مصدر موثوق |