"رجلُ" - Arabic French dictionary

    رَجُل

    noun

    رِجْل

    noun

    "رجلُ" - Translation from Arabic to French

    • un homme
        
    • type
        
    • l'homme
        
    • un mec
        
    • homme d'
        
    • est un
        
    • Un vieux
        
    Il y a deux jours, un homme est venu récupérer l'alliance de son épouse décédée. Open Subtitles قبل 2 يوماً , جاءَ رجلُ في إسْتِرْجاع خاتمِ زواج زوجتِه المَميتةِ.
    un homme. J'attends un homme avec qui je sors parce que je n'attends pas. Open Subtitles إنّي أنتظر رجلُ, إنّي أنتظر رجلُ أنا أواعده
    Je sais que ton père est un homme honnête parce qu'il a élevé quelqu'un comme toi. Open Subtitles أعرفُ بأن والدَكِ رجلُ نزيه .لكن ربى شخصًا مثلكِ
    Ce type tourne à la tequila à 15 h. Open Subtitles رجلُ يدخن التكيلا والساعة الثالثة مساءاً.
    l'homme a forgé un monde où la solidarité est impossible. Open Subtitles رجلُ جعل الوقوف معًا فيّ هذا الكوكب مستحيل
    - C'était un homme bien. Meilleur équipier que j'ai eu. Open Subtitles لقد كان رجلُ جيد، أفضل شريك حصلت عليه
    Oh, je pense si. Eldricht est vraiment un homme de foi. Open Subtitles أعتقدُ أنَّك تعلم, إنَّ "إلدرتش" هو رجلُ ضعيفُ الإيمان
    Que faisait un homme d'affaire sur le toit d'un semi ? Open Subtitles ماذا الذي يفعلهُ رجلُ أعمالٍ في أعلى الشاحنة؟
    Un vieil homme nous a appelé parce qu'il pensait avoir vu un homme de couleur faire quelque chose de mal. Open Subtitles فهناك رجلُ متقدم بالسِنّ إتصل بنا، لأنَّه ظن أنَّه رأى رجلًا بملامح داكنة يفعل أشياء سيئة هناك.
    Parce que tu ne laisserais pas un homme seul comme ça, maintenant, l'ami ? Open Subtitles لن تدع رجلُ مُحتاج لوحده, أليس كذلك يا فتى؟
    Et d'après mon expérience, Dr Troy, quand un homme me fait des avances à la con pour m'éviter soit il manque cruellement d'assurance, soit il a une petite bite. Open Subtitles وفي تجربتِي، الدّكتور تروي، عندما يَستمرُّ رجلُ بتَجَنُّبي بدعوةِ الكلام الفارغِ، هو أمّا غير آمن أَو مُعلَّق بشكل مأساوي مثل طفل. أُطمأنُك، الآنسة.
    Mais tu es un homme. Tu livres des pizzas en vélo. Open Subtitles ولكنك رجلُ بالغ تسلم طلبات البيتزا على دراجة
    Est-ce qu'un homme t'a déjà fait danser comme ça ? Open Subtitles عِنْدَكَ أبداً a يَرْقصُ رجلُ معك تَحْبُّ هذا؟
    Une femme blanche et un homme noir dans les années 50, ça devait être dur. Open Subtitles لابد أنه كان صعب امرأة بيضاء و رجلُ أسود في الخمسينات
    Je crois que vous êtes un homme de Dieu, fidèle à votre croyance. Open Subtitles أعتقدُ أنكَ رجلُ دين، و أنتَ مُخلصٌ لدينِك
    Sachant que ce n'est que l'hypothèse, d'un homme qui arrêterait mon client s'il avait une preuve. Open Subtitles الأعتراف بأن الأمر مجرد تخمين عميق من رجلُ بأمكانهُ أعتقالُ مُوكلي إذا كان لديهِ أي دليل
    Je sais qu'on vous fait peur, que vous n'avez jamais vu ça, mais c'est un type bien. Open Subtitles انظري، أعرف أننا نخيفك ولم تريني أي شيء مثلنا من قبل ولكن هذا رجلُ خير ..
    Je ne suis qu'un type ordinaire et je vis dans la vraie Amérique. Open Subtitles . أنا مُجَرَّد رجلُ عاديُ وأنا أعيش في أمريكا الحقيقية.
    Si l'homme ne tue pas Dieu deux, un. Open Subtitles لذا, إذا أرادَ رجلُ أن يقتل إله .اثنين, واحد
    À chaque fois qu'un mec fourre sa queue là où il devrait pas, c'est compliqué. Open Subtitles لما كل مرة يقوم فيها رجلُ بممارسة الجنسِ مع الشخص الخطأ، يضحى الأمرُ معقداً؟
    - Un vieux sage m'a appris un jour que l'honneur est la chose la plus importante dans la vie. Open Subtitles رجلُ حكيم قال لي ذات مرة أن الشرق أهم شيء في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more