| Oui, je suis un vieil homme qui hurle sur ses vidéos. | Open Subtitles | نعم انا مجرد رجل عجوز يصرخ على اشرطة الفيديو |
| Tu échangeais une mallette avec un vieil homme, et vous êtes partis chacun de votre côté. | Open Subtitles | قمت بتبادلٍ لحقائب متشابهة مع رجل عجوز ثم ذهبت كأن شيئا لم يكن |
| Les Américains ont enfin un certain soulagement des coûts de l'essor d'énergie, et un vieil homme arrive à voir un grand docteur. | Open Subtitles | حصل الأمريكيون أخيراً على بعض الراحة من ارتفاع تكاليف الطاقة و رجل عجوز عليه أن يرى طبيباً جيداً |
| Tu sais, mon vieux m'a dit, un jour, de ne jamais confondre quelqu'un qui avance vite avec quelqu'un qui sait où il va. | Open Subtitles | أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة.. أن أُميز بين الشخص الذي يمشي بسرعة والشخص الذي يعرف أين يذهب. |
| Et pourquoi passe-t-elle le samedi soir avec un vieux croulant ? Eh bien, je... | Open Subtitles | و فوق كل هذا، تقضي ليلة السبت مع رجل عجوز مثلي |
| Est-ce que c'est un test pour voir si je vais attaquer un vieillard ? | Open Subtitles | أهذا هو الإختبار ؟ لترى إذا كنت سأقاتل رجل عجوز ؟ |
| Comme on le dit en Afrique, un vieillard qui meurt, c'est un peu une bibliothèque qui brûle. | UN | فكما قيل في إفريقيا، إن وفاة رجل عجوز كحريق مكتبة. |
| Un policier lui a demandé l'âge de son fils et lui a dit que l'occupant de la cellule 15 était un vieil homme et ne pouvait pas être son fils. | UN | وسألها شرطي عن عمر ابنها وقال لها إن الشخص الموجود في تلك الزنزانة رجل عجوز ويستحيل أن يكون ابنها. |
| Un enfant peut quitter la Terre sans y regarder, mais pas un vieil homme. | Open Subtitles | يمكن للطفل أن يترك الأرض دون النظر إلى الوراء ولكن ليس رجل عجوز |
| Un petit conseil de la part d'un vieil homme qui a vu le monde changer, et surtout, pour le meilleur : | Open Subtitles | نصيحة من رجل عجوز عاش بما يكفي ،ليرى العالم يتغير، وفي الغالب للأفضل |
| C'est une technique de recrutement mise au point par un vieil homme. | Open Subtitles | لأ هذا هو أسلوب التوظيف الذي اخترعه رجل عجوز |
| D'accord. Il y a un vieil homme, il a un coffre et il est absent pour une semaine. | Open Subtitles | حسناً، إذاً هناك رجل عجوز ويملك خزنة وسيغيب عن منزله لأسبوع. |
| Il était jeune médecin, il soignait un vieil homme adossé à un arbre. | Open Subtitles | كان طبيب شاب يراقب رجل عجوز مستند إلى شجرة |
| Ils cherchaient un truc, mais... j'étais juste un vieil homme, alors ils m'ont... jeté comme un sac de merde. | Open Subtitles | لقد كانوا يبحثون عن شئ ما, لكن لقد كنت مجرد رجل عجوز, لذلك هم تخلصوا منى ككيس من القمامة |
| Je te parle, non pas en tant que celui que tu vas devenir, mais comme un vieil homme qui te connait. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليكم، وليس كما الذين سوف تصبح، لكن رجل عجوز يعرفك أفضل. |
| J'ai pris deux taxis, un avion et un bus toute une nuit... assise près d'un vieux qui avait une couche-culotte pleine. | Open Subtitles | أخذت سيارتي أجرة و طائرة و حافلة طيلة الليلة قرب رجل عجوز أنا واثقة أنه يرتدي حفاظاً |
| {\pos(192,220)}Un vieux cochon m'a touché les fesses deux fois aujourd'hui. | Open Subtitles | رجل عجوز قذر قام بلمس مؤخرتي اليوم، مرتين. |
| Je veux dire, il est vieux. Ils vont le tuer. | Open Subtitles | أعْني, هو رجل عجوز, مسكين أولئك الناس سيقْتلونه |
| Il nous faut un vieux blanc diplômé qui aime les enfants assis sur ses genoux. | Open Subtitles | نعم، حسناً، يجب أن نجد على رجل عجوز أبيض معه شهادة علمّية حيث يستمتع الأطفال بالجلوس على حضنه |
| un vieillard rancunier et haineux... qui fait appel à la pitié de chacun derrière un masque de bois. | Open Subtitles | رجل عجوز بغيض وكريه .. يستجدي شفقة الناس من وراء قناع خشبي |
| - En parlant de ça, la prochaine fois que tu te feras faire des implants capillaires, tu devrais exiger qu'ils te mettent autre chose que les poils pubiens d'un vieillard. | Open Subtitles | بالمناسبة، حين تزرع شعرًا تاليًا فربّما عليك طلب زرع صنف غير شعر عانة رجل عجوز |
| Pour être à nouveau infirme et parler à un vieillard dans un arbre ? | Open Subtitles | لأكون مشلولاً مجدداً؟ كي أتحدث مع رجل عجوز في شجرة؟ |
| Pas facile pour un homme âgé de passer au travers. | Open Subtitles | أنه من الصعب على رجل عجوز أن يلقى نفسه من خلال هذا الزجاج |