Je vois ça. Vous avez toujours de la mousse a raser sur le menton. | Open Subtitles | أرى ذلك، ما زال لديك بعض من رغوة الحلاقة على ذقنك. |
- Je vois ça. Vous avez de la mousse à raser sur le menton. | Open Subtitles | أرى ذلك، ما زال لديك بعض من رغوة الحلاقة على ذقنك. |
On a constaté une croissance rapide des capacités de production de mousse en polystyrène extrudé dans plusieurs parties d'Asie. | UN | ولُوحظ نمو سريع في طاقة إنتاج رغوة البوليستيرين المبثّق في العديد من أجزاء المناطق الآسيوية. |
Les gosses avaient l'écume à la bouche quand il livrait. | Open Subtitles | رغوة الأولاد في الفمّ عندما حصلوا على رُزمه |
Les mousses de polystyrène ne devraient pas être compactées, mais transportées vers la plus proche installation appropriée de gestion des déchets. | UN | ولا ينبغي دمج رغوة البوليسترين بالانضغاط، بل يجب نقله إلى أقرب مرفق مناسب لإدارة النفايات. |
Il n'y a presque plus de mousse anti-feu, mais il devrait en rester assez dans les tuyaux pour un coup. | Open Subtitles | رغوة قمع النار إنتهت تقريباً ولكن يجب أن يتبقي ما يكفي في الأنابيب لطلقة واحدة |
Non, le polymère est en polystyrène et j'ai ça dans la mousse d'emballage de ma perceuse. | Open Subtitles | لا، ولكن البوليمر في الستايروفوم في البوليسترين و أنا أملك هذا في رغوة التعبئة من مثقابي الكهربائي |
Pendant trois ans, j'ai mangé de la nourriture de prison, j'ai dormi sur une mousse de 20 cm. | Open Subtitles | تسع سنوات آكل طعام السجن أنام في قطعة رغوة 6 بوصات |
Je ne boirai pas ce breuvage qui mousse dont vous me taisez le nom. | Open Subtitles | لن اشرب رغوة من شيء لا أعرف ما هو الا اذا أخبرتني. |
mousse à mémoire, ressorts intérieurs, pour environ 500$, mais avec le spécial, vous pourrez... | Open Subtitles | رغوة بطانة , صندوق نابض حوالى خمسمائة دولار لكن مع عرضنا الخاص يمكننا |
Qui est fatigué de l'odeur de la mousse de lait et de boule de fromage ? Moi. | Open Subtitles | من سئم من رائحة رغوة القهوة بالحليب وكرات الجبن؟ |
Je l'ai inondé de mousse pour ne pas qu'il s'immole. | Open Subtitles | الذي فعلته حقاً بإني وضعت وجهه في رغوة حتى لا يمكنه بأن يقتل نفسه |
donc un moyen latte avec lait de soja, pas de mousse, 2 décaféinés avec du lait demi-écrémé, | Open Subtitles | حتى واحد القطبية نصف اتيه مع الصويا و لا رغوة. اثنين قهوة منزوعة الكافيين الحليب العادي. |
Je voudrais un quadruple latte avec une mousse d'aspirine. | Open Subtitles | سأحتاج الى القهوة بالحليب مضاعفة أربع مرات مع رغوة الإيبوبروفين |
- On s'est trouvé un meurtre. - mousse rose autour des lèvres et du nez. | Open Subtitles | لقد حصلنا على جريمة قتل رغوة وردية حول شفتيها و الأنف |
Deux vrais cafés, ma puce, sans mousse. | Open Subtitles | .قهوتين عاديتين ,بتلة نباتية ,من دون رغوة |
Tant que je suis encore là, il faudra m'apprendre à faire ce motif de feuille dans la mousse du lait. | Open Subtitles | بينما أنا ماكثة هنا، ستضطرين لتعليمي كيفيّة تحضير رغوة الورقة المُتعرجّة. |
Il a été vu de nuit, à travers une vitre sale, l'écume aux lèvres, en train de prétendre convulser. | Open Subtitles | لقد شوهد في الليل من خلال نافذه قذره بينما تخرج رغوة من فمه ويمثل الاصابة بنوبة |
J'ai des mousses de radis phosphorescentes. | Open Subtitles | رغوة الفجل الفوسفوري, قطعة لحم ايفرفيسينت, |
Citron meringué et crème pâtissière pour qu'il ait le choix. | Open Subtitles | رغوة الليمون وقشدة بوسطن بحيث يكون لديه خيار |
Je vous apporte donc... un double mi-déca, mi-café, légèrement noiseté... écrémé, sans mousse, fouetté, super-brûlant, avec du lait. | Open Subtitles | دعني رى اذا كنت أتيت بهذا صحيحا هذة نصف قهوة دوبل بالبندق منزوعة الدسم بدون رغوة مخفوقة, حسنا؟ |
Un bain moussant, essayer des tenues, se balader avec un livre sur la tête. | Open Subtitles | -لا أدري حمام مع رغوة ، قياس الثياب تمشي وهي تضع كتابا على رأسها |
Je tuerais pour un bon cappucino là tout de suite, extra mousseux. | Open Subtitles | قد أقتل أحدهم مقابل كابتشينو لذيذ الآن، رغوة إضافية |