| Ce que je vais dire à mes propres amis flics. | Open Subtitles | نفس الشئ الذي سأقوله لبعض من أصدقائي الشرطيين |
| Ce que je vais dire reflète ses pensées et ses aspirations pour cette Assemblée et l'Organisation des Nations Unies en général. | UN | وما سأقوله الآن يبين أفكاره ومطامحه فيما يتصل بهذه الجمعية العامة ومنظمة الأمم المتحدة عامة. |
| Tout ce que je dis c'est que vous seriez mieux au plus profond des montagnes. | Open Subtitles | كل ما سأقوله من المستحسن لكم جميعاً أن تتوغلوا عميقاً فى الجبال |
| je dirai que d'obscures forces opèrent, de l'extérieur et de l'intérieur de la cour, et elles doivent être contrecarrées. | Open Subtitles | لكن ما سأقوله هو ان هناك قوى الظلام حولنا داخل وخارج البلاط ويجب أن يهزموا |
| Je sais que nous n'avons pas de compartiment sécurisé, donc ce que j'ai à dire doit rester dans cette pièce. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك غرفة لتداول المعلومات الحساسة جاهزة، لذا ما سأقوله سيظل في هذه الغرفة. |
| j'allais dire que tu n'avais pas touché notre cadavre, pour l'instant. | Open Subtitles | ما كنت سأقوله.. أنكِ لم تشرحي جثتنا حتى الآن |
| Je vais vous dire la chose que j'ai dite à mon fils de 11 ans. | Open Subtitles | حسنًا، سأقول لك نفس الشيء الذي سأقوله لإبني ذو الـ 11 عام. |
| Si je mentais sur un truc, je dirais exactement ça. | Open Subtitles | إذا أمسكت وأنا أكذب هذا بالضبط ما سأقوله |
| Tu dois écouter très attentivement ce que je vais te dire. | Open Subtitles | يجب ان تستمع بعناية شديدة الى ما سأقوله لك |
| Ok, la dernière chose que je vais dire, je pense que ça serait une hone | Open Subtitles | حسناً، آخر شيء سأقوله هو ان هذا سيكون من العار |
| Mais tu sais, j'ai tout écrit pendant mon vol, comme ce que je vais dire. | Open Subtitles | و لكن أتدرين ماذا،لقد قمت بكتابة كل شئ على الطائرة ك ما الذي سأقوله له؟ |
| Um... shoot. Je n'ai pas encore trouvé ce que je vais dire là. Continue. | Open Subtitles | تباً, لم أجهز بعد ما سأقوله استمري في المشي |
| Peu importe ce que je dis, tu vas me le dire. | Open Subtitles | لا يهم ما سأقوله سوف تخبريني على كافة الاحوال |
| Alors s'il vous plaît ne soyez pas offensé quand je dis cela, mais, euh, je pense que je dois parler à mon avocat. | Open Subtitles | لذلك أرجو ألا تشعرا بالإهانة ،لما سأقوله لكن أعتقد أنني بحاجة للتحدث إلى محاميّ |
| j'ai pensé toute la nuit à ce que je dirai à l'administrateur, à 14 h. | Open Subtitles | وأنا مستيقظ طوال الليل أفكر حول ما الذي سأقوله إلى المشرف عند الساعة الثانية. |
| Je n'ai rien préparé. Je sais ce que je dirai, moi. | Open Subtitles | ـ أتعرفين، ليس لديّ أيّ خطط مسبقة ـ أعرف ما الذي سأقوله في أجتماعي |
| Des rencontres occasionnelles. C'est tout ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | المناسبات الإجتماعية المعتادة ، ذلك جلّ ما سأقوله |
| Ce n'est pas facile à dire, donc je le dis simplement. | Open Subtitles | لا توجد طريقة سهلة لاخبارك بهذا لذا سأقوله مباشرة |
| Exactement ce que j'allais dire. | Open Subtitles | مع وضع هامشي للمهارات الحركية الدقيقة بالضبط ما كنت سأقوله |
| Mais alors j'étais pas sûre de savoir quoi dire exactement. | Open Subtitles | بعد ذلك لم أكن متأكّدة بالضبط ماالذي سأقوله. |
| C'est ce que je dirais dans deux heures si vous ne me donnez pas ce que je veux. | Open Subtitles | هذا ما سأقوله بعد ساعتين إن لم تحضري لي ما أريد |
| j'ai aucun droit de te dire ça, mais je vais le faire quand même. | Open Subtitles | وليس لدي حق لأقول لك ما أريد قوله، لكنني سأقوله على كل حال. |
| Avant de parler, je pense : "Que vais-je dire ?" | Open Subtitles | قبل أن أتكلّم، أسأل نفسي ما الذي سأقوله" |