"سائر الإدارات" - Translation from Arabic to French

    • d'autres départements
        
    • les autres services
        
    • les autres départements
        
    • des autres départements
        
    L'Union européenne soutient pleinement le rôle du Département de l'information; d'autres départements doivent également contribuer en informant le public international des buts et réalisations de l'ONU. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد كل التأييد الدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام؛ ويتعين على سائر الإدارات أن تساهم أيضا في إعلام الجماهير في المحيط الدولي بمرامي الأمم المتحدة وإنجازاتها.
    L'ONUG fournit des services au HCDH à Genève en tant qu'administration locale pour le compte du Secrétariat, tout comme le Département de la gestion appuie d'autres départements à New York. UN 362- ويقدِّم مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات إلى المفوضية في جنيف باعتبارها الإدارة المحلية للأمانة العامة بنفس الطريقة التي تدعم بها إدارة التنظيم سائر الإدارات في نيويورك.
    Il doit non seulement assurer et appuyer la formation, la recherche et la sensibilisation relatives aux questions féminines dans la gestion des ressources agricoles et naturelles, mais également établir des liens fonctionnels avec d'autres départements, organismes et institutions concernés. UN وسيتولى المركز أيضا، إضافة إلى إجراء التدريب والبحوث والدعوة ودعمها فيما يتصل بالقضايا الجنسانية في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، إقامة روابط عملية فعالة مع سائر الإدارات الفنية والوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    L'Équipe serait aussi chargée d'élaborer une stratégie intégrée globale, notamment en réunissant et présidant l'Équipe spéciale intégrée pour le Mali et en assurant la coordination avec les autres services du Département des opérations de maintien de la paix et de celui de l'appui aux missions, ainsi qu'avec les autres partenaires intéressés parmi les départements, les organismes, fonds et programmes et les entités régionales. UN وسوف يكون الفريق مسؤولا أيضا عن وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك عن طريق دعوة فرقة العمل المتكاملة الخاصة بمالي إلى الانعقاد ورئاستها والتنسيق مع المكاتب الأخرى في إطار إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وكذلك مع سائر الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج، والكيانات الإقليمية.
    Au lieu de cela, j'ai opté pour un effectif assez modeste au Département des opérations de maintien de la paix et un partage approprié des tâches avec les autres départements. UN وبدلا من ذلك اخترت ملاكا شبه محدود من الموظفين ضمن إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يواكبه تقسيم مناسب للعمل مع سائر اﻹدارات.
    Cette pratique est conforme à celle des autres départements et bureaux dont les activités sont financées au moyen du compte d'appui. UN وتتفق هذه الممارسة مع الممارسة المتبعة في سائر الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Elle est également chargée d'élaborer des stratégies globales, notamment en réunissant et en présidant le Groupe de travail intégré sur le Mali et en assurant la coordination avec les services du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, d'autres départements, des organismes, fonds et programmes et des entités régionales. UN والفريق التشغيلي مسؤول أيضا عن وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بطرق منها عقد وترؤس اجتماعات فرقة عمل مالي المتكاملة والتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك مع سائر الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج والكيانات الإقليمية.
    8.5 Le Bureau travaille en collaboration avec d'autres départements et bureaux du Secrétariat, des organismes des Nations Unies et des organismes extérieurs au système, y compris des organes créés en vertu d'instruments internationaux, des organisations intergouvernementales, interrégionales, régionales ou nationales, des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires. UN 8-5 ويضطلع المكتب بأنشطته بالتعاون مع سائر الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، وكيانات من خارج الأمم المتحدة، ومنها المنظمات المنشأة بمعاهدات، والمنظمات الحكومية الدولية والمشتركة بين الأقاليم والإقليمية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.
    Dans ses conclusions rendues en février 2004, le Conseil des ministres de Serbie-et-Monténégro a décidé que le Ministère de la coopération économique internationale rédigerait, en collaboration avec d'autres départements concernés, un projet de loi sur le commerce international d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage. UN قرر مجلس وزراء صربيا والجبل الأسود في ضوء الاستنتاج الذي خلص إليه في شباط/فبراير 2004، أن تعد وزارة التعاون الاقتصادي الدولي بالتعاون مع سائر الإدارات المختصة مشروع قانون بشأن التجارة الخارجية بالأسلحة والمعدات العسكرية والمواد المزدوجة الاستخدام.
    8.7 Le Bureau travaille en collaboration avec d'autres départements et bureaux du Secrétariat, des organismes des Nations Unies et des organismes extérieurs au système, y compris des organes créés par traité, des organisations intergouvernementales, interrégionales, régionales ou nationales, des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires. UN 8-7 ويضطلع المكتب بأنشطته بالتعاون مع سائر الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، وكيانات من خارج الأمم المتحدة، ومنها منظمات المعاهدات، والمنظمات الحكومية الدولية والمشتركة بين الأقاليم والإقليمية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.
    e) Coordonnera l'exécution des activités préparatoires d'autres départements et bureaux sis à Genève en vue de l'instauration du nouveau progiciel de gestion intégré à l'échelle de l'Organisation et de l'adoption des nouvelles Normes comptables internationales pour le secteur public; UN (هـ) تنسيق الأعمال التحضيرية التي تؤديها سائر الإدارات والمكاتب المتمركزة في جنيف لتنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق المنظمة بأسرها واعتماد المعايير المحاسبية الجديدة (المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام)؛
    3.4 En tant que département chef de file de la lutte contre le terrorisme, le Département des affaires politiques collaborera avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et d'autres départements compétents du Secrétariat à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 3-4 وستتعاون إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة الرائدة فيما يتعلق بموضوع الإرهاب، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع سائر الإدارات المعنية داخل الأمانة العامة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    3.3 En tant que département chef de file de la lutte contre le terrorisme, le Département des affaires politiques collaborera étroitement avec le Centre pour la prévention internationale du crime et d'autres départements compétents du Secrétariat à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 3-3 وستتعاون إدارة الشؤون السياسية بوصفها الإدارة الرائدة فيما يتعلق بموضوع الإرهاب، عن كثب مع مركز منع الجريمة الدولية ومع سائر الإدارات المعنية داخل الأمانة العامة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    e) Coordonnera l'exécution des activités préparatoires d'autres départements et bureaux sis à Genève en vue de la mise en œuvre du nouveau progiciel de gestion intégré à l'échelle de l'Organisation et de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public; UN (هـ) تنسيق تنفيذ الأعمال التحضيرية التي تؤديها سائر الإدارات والمكاتب الموجود مقرها في جنيف لتنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق المنظمة بأسرها واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    g) La proportion insuffisante de personnes appartenant à ces groupes dans les effectifs de la police, de la justice, y compris les magistrats et les jurés, et dans les autres services chargés de l'application des lois. UN (ز) عدم كفاية تمثيل الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات في سلك الشرطة وفي جهاز القضاء، بما في ذلك القضاة والمحلفون، وفي سائر الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    g) La proportion insuffisante de personnes appartenant à ces groupes dans les effectifs de la police, de la justice, y compris les magistrats et les jurés, et dans les autres services chargés de l'application des lois. UN (ز) عدم كفاية تمثيل الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات في سلك الشرطة وفي جهاز القضاء، بما في ذلك القضاة والمحلفون، وفي سائر الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    g) La proportion insuffisante de personnes appartenant à ces groupes dans les effectifs de la police, de la justice, y compris les magistrats et les jurés, et dans les autres services chargés de l'application des lois. UN (ز) عدم كفاية تمثيل الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات في سلك الشرطة وفي جهاز القضاء، بما في ذلك القضاة والمحلفون، وفي سائر الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    21. Le Secrétaire général adjoint sera également chargé de superviser la prestation des services d'appui nécessaires aux États Membres, au Secrétariat et à d'autres entités, ainsi que d'assurer les liaisons essentielles avec les autres départements dans des domaines tels que les achats. UN ٢١ - وستتضمن مسؤوليات وكيل اﻷمين العام كذلك اﻹشراف السياسي العام على اﻷداء الفعال لخدمات الدعم للدول اﻷعضاء، ولﻷمانة العامة وسائر الكيانات، بما في ذلك ضمان الاتصال الوثيق مع سائر اﻹدارات في مجالات المشتريات وغيرها.
    Le contrôle et la supervision des opérations sur le terrain (l'élément " conduite des opérations " du dispositif de commandement et de conduite des opérations) en pâtirait et la coordination avec les autres départements serait affaiblie. UN ثم أن عنصر رصد العمل في الميدان واﻹشراف عليه )عنصر السيطرة في عملية القيادة والسيطرة( سيتضرر، والتنسيق مع سائر اﻹدارات سيضعف.
    Leur décision a ensuite été communiquée aux chefs des autres départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وأحيل القرار بعدئذ إلى رؤساء سائر الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more