"ستة مكاتب إقليمية" - Translation from Arabic to French

    • six bureaux régionaux
        
    Elle assure également la maintenance des véhicules dans six bureaux régionaux et au siège à Kaboul. UN ويوفر القسم أيضا صيانة فعالة للعربات في ستة مكاتب إقليمية وبالمقر في كابل.
    En outre, le financement des six bureaux régionaux reviendra à environ 1 750 000 dollars par bureau. UN إضافة إلى ذلك، سيتطلب تمويل ستة مكاتب إقليمية نحو 1.75 مليون دولار للمكتب.
    Ce programme est administré par les six bureaux régionaux du PNUE depuis sa création en 1973. UN وتتم إدارة البرنامج عن طريق ستة مكاتب إقليمية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي توجد منذ عام 1973.
    Cette structure prévoit la création de six bureaux régionaux et de six bureaux multipays. UN وستؤدي الهياكل الإقليمية إلى إنشاء ستة مكاتب إقليمية وستة مكاتب متعددة الأقطار.
    La structure du Bureau du médiateur, qui dispose de six bureaux régionaux représente un autre progrès. UN ويتمثل أحد التطورات الإيجابية الأخرى في هيكل أمانة المظالم التي تشرف على ستة مكاتب إقليمية في البلد.
    3. La Division des élections fonctionne depuis six mois; 36 administrateurs ont été déployés dans les six bureaux régionaux. UN ٣ - وتقوم شعبة الانتخابات بعملها منذ ستة أشهر بعدد يبلغ ٣٦ موظفا من الفئة الفنية موزعين على ستة مكاتب إقليمية.
    Il a son siège à Nairobi et est également présent ailleurs dans le monde avec ses six bureaux régionaux et huit bureaux de pays ou de liaison, sans compter les accords de collaboration et fonctions de secrétariat qui le lient à plusieurs autres pays. UN وفي حين يقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، فإن له وجودا عالميا يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى.
    Le PNUE est présent ailleurs dans le monde grâce à ses six bureaux régionaux et huit bureaux de pays et de liaison, sans compter les accords de collaboration et fonctions de secrétariats qui le lient à plusieurs autres pays. UN ولبرنامج البيئة وجود عالمي يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى.
    Ce projet a été dirigé par les bureaux et les divisions du siège et appuyé par six bureaux régionaux, dont trois avaient été établis en 2012, dans le cadre de la nouvelle architecture régionale. UN وقد تم هذا بقيادة وتوجيه من مكاتب وشعب المقر، وبدعم من ستة مكاتب إقليمية أنشئت ثلاثة منها في عام 2012 في إطار الهيكل الإقليمي الجديد.
    Le PNUE dispose de six bureaux régionaux assumant la responsabilité générale de l'élaboration et de la mise en œuvre des politiques environnementales dans leurs régions conformément au mandat mondial du PNUE. UN واليونيب لديه ستة مكاتب إقليمية لها مسؤولية شاملة عن رسم السياسات البيئية وتنفيذها في الأقاليم بما يتمشى مع الولاية العالمية لليونيب.
    Le secrétariat de l'OMS dispose d'un effectif de quelque 8 000 spécialistes de la santé et autres experts ainsi que d'un personnel d'appui œuvrant au siège de l'Organisation, dans les six bureaux régionaux et dans plus de 160 pays. UN وتضم أمانة منظمة الصحة العالمية ما يقرب من 000 8 خبيراً في مجال الصحة ومجالات أخرى وموظفين للدعم يعملون جميعهم في المقر وفي ستة مكاتب إقليمية وأكثر من 160 بلداً.
    Il a son siège à Nairobi et est également présent ailleurs dans le monde grâce à ses six bureaux régionaux et huit bureaux de pays et de liaison, sans compter les accords de collaboration et fonctions de secrétariats qui le lient à plusieurs autres pays. UN وفي حين يقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، فإن له وجودا عالميا يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى.
    Il a son siège à Nairobi et est également présent ailleurs dans le monde avec ses six bureaux régionaux et huit bureaux de pays ou de liaison, sans compter les accords de collaboration et fonctions de secrétariat qui le lient à plusieurs autres pays. UN وفي حين يقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، فإن له وجودا عالميا يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى.
    Le PNUE compte actuellement six bureaux régionaux : Le Bureau régional pour l'Afrique, situé à Nairobi, avec des bureaux affiliés : UN 2 - وتوجد حالياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ستة مكاتب إقليمية:
    six bureaux régionaux et neuf centres de police, à raison de 17 700 dollars par mois pendant six mois (106 200 dollars); UN - ستة مكاتب إقليمية وتسعة مراكز للشرطة بتكلفة مجموعها ٧٠٠ ١٧ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر )٢٠٠ ١٠٦ دولار(؛
    six bureaux régionaux, comprenant des locaux pour le personnel chargé des affaires électorales, à raison de 7 723 dollars par mois pendant cinq mois (38 600 dollars), et quatre bureaux régionaux pendant un mois (4 800 dollars); UN - ستة مكاتب إقليمية بما في ذلك حيز لموظفي الانتخابات بواقع ٧٢٣ ٧ دولارا في الشهر لمدة خمسة أشهر )٦٠٠ ٣٨ دولار( وأربعة مكاتب إقليمية لمدة شهر واحد )٨٠٠ ٤ دولار(؛
    En janvier 2014, ONU-Femmes a achevé la mise en place de six bureaux régionaux et de son architecture régionale avec l'ouverture à Istanbul (Turquie) du bureau régional pour l'Europe et l'Asie centrale. UN 4 - وفي كانون الثاني/يناير 2014، أكملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إنشاء ستة مكاتب إقليمية وهيكلها الإقليمي بافتتاح المكتب الإقليمي في اسطنبول، بتركيا، لمنطقة أوروبا ومنطقة وسط آسيا.
    L'Unité dispose de six bureaux régionaux appelés bureaux d'aide aux familles, qui dispensent des services gratuits aux familles et aux enfants en détresse, y compris un soutien psychologique et des conseils juridiques, une aide aux adultes victimes de violence familiale, une assistance aux enfants victimes de sévices et des conseils aux personnes, aux couples et aux groupes. UN وللوحدة ستة مكاتب إقليمية معروفة باسم مكتب الدعم الأسري، حيث تقدم الخدمات مجاناً للأسر والأطفال الموجودين في وضعية صعبة، بما في ذلك خدمات المشورة النفسية والقانونية، ومساعدة الكبار ضحايا العنف المنزلي، ومساعدة الأطفال ضحايا الاعتداء وإسداء المشورة للأفراد والأزواج والجماعات.
    Le rôle de la Division de la coopération régionale, qui regroupe les six bureaux régionaux, est profondément modifié dans le programme de travail proposé pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 88 - يُحدث برنامج العمل المقترح للفترة 2010 - 2011 تغييراً كبيراً في دور شعبة التعاون الإقليمي، التي تضم ستة مكاتب إقليمية لليونيب.
    Son exécution est assurée par six bureaux régionaux - pour l'Afrique, pour l'Asie et le Pacifique, pour l'Europe, pour l'Amérique latine et les Caraïbes, pour l'Amérique du Nord et pour l'Asie occidentale - chacun d'eux s'adaptant à la situation particulière de la région correspondante, tout en englobant certains éléments communs. UN وينفذ برنامج العمل من خلال ستة مكاتب إقليمية هي المكاتب الإقليمية لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمريكا الشمالية، وغرب آسيا، حيث يتناول كل منها الظروف الخاصة بمنطقته، ولكنها تتضمن بعض العناصر المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more