| "l'année prochaine tu vas en maternelle, ensuite au lycée, et puis à l'université" et bam ! | Open Subtitles | السنة القادمة ستذهب للحضانة ثم ستذهب للمدرسة الثانوية ثم ستذهب للجامعة ثم بااام |
| tu vas sur un bateau. Mais pas celui que tu crois. | Open Subtitles | ستذهب على القارب، إتفقنا، لكن ليس القارب الذي تظنه. |
| Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? | Open Subtitles | ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟ |
| Où vas-tu aller à cette heure de la nuit? | Open Subtitles | أين ستذهب في هذا الوقت المتأخر ؟ تعال، تعال |
| Vous allez l'arrêter, ça va déclencher une panique, alerter le vrai tueur, et il va utiliser l'arme de toute façon. | Open Subtitles | ستذهب إلى هناك وستنال منه، سينشر الذعر، ينبه القاتل الحقيقي، وقد يُشهر المسدس على أية حال |
| Elle ira en Angleterre, on ne refuse pas une telle bourse. | Open Subtitles | هي ستذهب إلى انكلترا. المنحة الدراسية فرصة كبيرة لها. |
| - Qu'allez-vous en faire ? | Open Subtitles | إلى أين ستذهب بهم؟ |
| L'école ou c'est fini, les affaires. tu vas y aller. Viens. | Open Subtitles | ستذهب ، إما للمدرسة أو لخارج العمل ، هيّا |
| tu vas aller là-bas et supplier pour récupérer ton ancien boulot ? C'est de la folie. Tu déteste être là-bas. | Open Subtitles | ستذهب إلى هناك وتتوسل أن يعيدوك إلى العمل هذا جنون ، فقد كنت تكره ذلك العمل |
| tu vas aller au bal avec nous, avec tes amis. | Open Subtitles | ستذهب إلى حفل الرقص معنا وتكون مع أصدقائك |
| tu vas à Oman. Je veux que tu files un type. | Open Subtitles | ستذهب إلى عمان هناك شخص أريدك أن تتعقبه هناك |
| tu vas numériser toutes les archives municipales du 3e étage. | Open Subtitles | ستذهب لترقيم كل أرشيف المدينة في الطابق الرابع |
| Elle va aller dans l'espace... dans une fusée d'une centaine d'années. | Open Subtitles | هي ستذهب إلى الفضاء في صاروخ عمره 100 عام |
| - Où vas-tu ? | Open Subtitles | اين ستذهب باعتقادك؟ انه اليوم الأول من المدرسة |
| vas-tu venir à Ko Pha-Ngan avec moi ? | Open Subtitles | هل ستذهب إلى كوبانيان معى ؟ لا أعرف أعنى |
| Vous allez recevoir un coeur ? Je peux venir ? | Open Subtitles | سمعت أنك ستذهب لاحضار قلب هل يمكنني المجئ؟ |
| Elle ira en maison de correction, ce qui est à peine pire que l'orphelinat. | Open Subtitles | على الأرجح ستذهب لسجن الأحداث والذي حاله أسوء قليلا من ملجئها |
| Où allez-vous si tard ? | Open Subtitles | إلى أين ستذهب بهذا الوقت فى المساء؟ |
| Il dit que vous irez en enfer, pas au paradis. | Open Subtitles | يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة |
| Si tu as un minimum de classe, tu iras le voir. | Open Subtitles | إذا كنت أي أحد في جريزلي ليك ستذهب لرؤيته |
| Vers 1h, elle a mis son sac derrière le comptoir en disant qu'elle allait prendre l'air. | Open Subtitles | أحياناً في الساعة الواحدة تضع حقيبتها خلف الحانة وتقول أنها ستذهب للخارج للمشي |
| Non, pas si tu y vas. | Open Subtitles | حسناً ، لا داعي لأذهب رغم ذلك إن كنتَ ستذهب |
| Dieu merci tu pars. Tu dois me faire une énorme faveur. | Open Subtitles | الحمد لله انك ستذهب اريدك ان تقدم لي خدمه |
| C'est juste une liste qui dit quels organes vont ou. | Open Subtitles | إنها مجرد قائمة بالأماكن التي ستذهب إليها الأعضاء. |
| Vous partez tous à Los Angeles. Toi, tu vas à Las Vegas. | Open Subtitles | أنتم كلكم ستنتقلون إلى, لوس أنجلوس وأنت ستذهب إلى, فيغاس |
| Toute la famille part en Floride demain pour être avec Phil pour les funérailles. | Open Subtitles | العائلة كلها ستذهب إلى فلوريدا غدا لتكون مع فيل في الجنازة |
| Nous ne pouvons nous empêcher de nous demander si l'ONU et la communauté internationale nous viendront cette fois-ci en aide ou si nos demandes resteront à nouveau sans réponse. | UN | ولا يسعنا إلا أن نسأل ما يلي: هل ستقدم اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على مساعدتنا هذه المرة أو هل ستذهب نداءاتنا مرة أخرى أدراج الرياح؟ |