"ستلزر" - Translation from Arabic to French

    • Stelzer
        
    Je voudrais aussi remercier les Vice-Présidents de la Commission, M. Thomas Stelzer et l'Ambassadeur Yoshitomo Tanaka, qui ont accompli leurs tâches avec efficacité. UN اسمحوا لي أيضا أن أشكر نائبي رئيس اللجنة، السيد توماس ستلزر والسفير يوشيتومو تاناكا اللذين كانا فعالين إلى أقصى حد في اضطلاعهما بواجباتهما.
    J'aimerais également, au nom du Vice-Président de la dernière session, M. Thomas Stelzer, remercier sincèrement les membres de la Commission pour la coopération et l'appui qui lui ont été apportés à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وأعــرب للجنة بالنيابة عن نائب رئيسها في الدورة اﻷخيــرة، السيد توماس ستلزر عن تقديره العميق للتعاون والدعم اللذين تلقاهما خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    M. Stelzer (Autriche), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد ستلزر )النمسا(
    En l'absence du Président, M. Stelzer (Autriche), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ستلزر )النمسا(.
    Président temporaire : M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la UN الرئيس المؤقت: السيد ستلزر (الأمين العــام المسـاعد لتنسيق
    M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations) indique que selon les informations disponibles, à la fin de 2010, 64 millions de personnes de plus seront tombées dans l'extrême pauvreté. UN 1 - السيد ستلزر (الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): قال إنه طبقاً للدلائل المتاحة، سيصبح 64 مليون شخص آخرون في دائرة الفقر المدقع مع نهاية عام 2010.
    M. Stelzer (Autriche) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, cela a été pour moi un grand privilège que d'essayer de vous remplacer durant votre absence. UN السيد ستلزر )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد كان من دواعي شرفي العظيم، سيدي الرئيس، أن حللت محلكم أثناء غيابكم.
    Rapporteur : M. Thomas Stelzer (Autriche) Additif UN المقرر: السيد توماس ستلزر )النمسا(
    Rapporteur : M. Thomas Stelzer (Autriche) UN المقرر: السيد توماس ستلزر )النمسا(
    M. Stelzer (Autriche) (interprétation de l'anglais) : Je remercie mon collègue et ami de l'Équateur d'avoir avancé mon nom pour le poste de Vice-Président de la Commission. Je remercie les membres de la Première Commission de me faire ce grand honneur et de me confier la responsabilité de faire partie du Bureau. UN السيد ستلزر )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر زميلي وصديقي ممثل اكوادور على اقتراحه بأن أكون نائبا لرئيس اللجنة وأشكر أعضاء اللجنة اﻷولى على منحي الشرف الكبير وايلائي المسؤولية عن خدمة هذا المكتب.
    M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations) indique que le Département des affaires économiques et sociales, qui abrite le secrétariat de la Convention, travaille en étroite collaboration avec l'ensemble de ses partenaires et les différentes parties prenantes pour promouvoir les droits de l'homme et le développement dans le monde. UN 8 - السيد ستلزر (الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): قال إن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي توجد فيها أمانة الاتفاقية، تعمل بشكل وثيق مع جميع الشركاء وأصحاب المصلحة المرتبطين بها على تعزيز حقوق الإنسان والتنمية في جميع أرجاء العالم.
    Colonel Stelzer... Open Subtitles (ـالعقيد(ستلزر..
    Les mots du Colonel Stelzer étaient Open Subtitles ـشرطالعقيد(ستلزر)كان..
    Je m'appelle Marcia Stelzer. Open Subtitles (أنـا (مارسي ستلزر
    M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations) parlant au nom du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, dit qu'il faut de nouveaux modèles de développement pour combattre l'inégalité, l'insécurité et le risque dont souffre l'économie mondiale et pour s'attaquer aux manifestations persistantes de la pauvreté, de la faim et du manque d'emploi. UN 10 - السيد ستلزر (الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): تكلم باسم وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقال إنه يلزم التوصل إلى نماذج جديدة للتنمية من أجل مكافحة عدم المساواة، وانعدام الأمن، والأخطار التي تؤثر على الاقتصاد العالمي، والتصدي للمظاهر المستمرة للفقر والجوع والبطالة.
    M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations) dit qu'en ses quatre années d'existence, la Conférence s'est posée en enceinte mondiale qui offre de nouvelles occasions d'envisager des possibilités de partenariats multipartites entre les États membres, le système des Nations Unies, la société civile et d'autres acteurs de premier plan. UN 15 - السيد ستلزر (الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): قال إن المؤتمر رسَّخ وجوده، منذ ظهوره قبل أربع سنوات، بوصفه محفلا عالميا يقدم فرصا جديدة لاستكشاف خيارات للشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين تشارك فيها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية.
    1. M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations), présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Analyse du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2009 > > (A/66/79-E/2011/107), précise que ce document contient des analyses plus poussées de plusieurs questions importantes relatives au financement. UN 1 - السيد ستلزر (وكيل الأمين العام لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): عرض تقرير الأمين العام المعنون " تحليل تنفيذ الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2009 " (A/66/79-E/2011/107) وقال إن هذا التقرير يقدم تحليلات موسعة لعدة قضايا هامة من قضايا التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more