"ست مطالبات" - Translation from Arabic to French

    • six réclamations
        
    • six demandes
        
    • pour six
        
    • six ont
        
    Il y a d'autre part six réclamations dont les auteurs demandent réparation pour des pertes personnelles et des pertes commerciales et industrielles subies par des entreprises koweïtiennes. UN وهنـاك، بالإضافة إلى ذلك، ست مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    six réclamations de cette tranche portent sur des montants déclarés supérieurs à USD 10 millions. UN وتشمل الدفعة ست مطالبات بالتعويض عن مبالغ يدّعى أن قيمتها تتجاوز 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Il a présenté six réclamations distinctes, que le Comité examine l'une après l'autre. UN وقدم ست مطالبات مستقلة لمبالغ يدعي استحقاقها. وينظر الفريق في كل مطالبة تباعاً.
    six demandes d'indemnisation reçues de gouvernements sont à l'examen. 2. Personnel civil UN وورد ما مجموعه ست مطالبات من الحكومات للحصول على تعويضات يجري استعراضها حاليا.
    À la même date, six demandes étaient en instance de règlement et un montant de 265 000 dollars avait été engagé à cet effet. UN وحتى ذلك التاريخ، التُزم بمبلغ قدره 000 265 دولار لتغطية تكلفة ست مطالبات مستحقة عن حالات وفاة وعجز.
    5. Note qu'aucune recommandation n'a été formulée à ce stade pour six réclamations visées à l'annexe II du rapport; UN 5- يلاحظ أنه لم تُقدم في هذه المرحلة أي توصيات بشأن ست مطالبات مشار إليها في المرفق الثاني للتقرير؛
    26. Des corrections ont été recommandées pour six réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > à la suite d'erreurs d'écriture qui sont indiquées ciaprès. UN 26- يعود سبب التوصية بإدخال تصويبات على ست مطالبات فلسطينية متأخرة من الفئة " جيم " إلى وقوع أخطاء كتابية، على نحو ما هو وارد في الفقرات التالية.
    8. C6subsides 36. La deuxième tranche comprend six réclamations pour pertes C6subsides. UN 36- توجد في الدفعة الثانية ست مطالبات بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالإعالة من الفئة " جيم-6 " .
    Note que, comme il est indiqué au paragraphe 6 du rapport, six réclamations ont été retirées par les requérants au cours de l'examen de la tranche considérée par le Comité; UN 3- يلاحظ أن ست مطالبات قد سُحبت من قِبل أصحابها خلال استعراض الفريق لهذه الدفعة، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من التقرير؛
    Il a également examiné les commentaires de l'Iraq au sujet de six réclamations qu'il lui avait transmises pour observations. UN وبالاضافة إلى ذلك، استعرض الفريق ردود العراق بشأن ست مطالبات أحالها إلى العراق التماساً لتعليقه(3).
    152. six réclamations portent sur l'interruption d'accords de gestion ou de licence de longue durée relatifs à divers magasins de détail, à des hôtels et à un restaurant, tous situés au Koweït ou en Iraq. UN 152- هناك ست مطالبات ناشئة عن توقف تنفيذ اتفاقات طويلة الأجل للإدارة أو الترخيص وتنطوي على شتى مخازن بيع التجزئة والفنادق ومطعم، وجميعها موجودة في الكويت أو العراق.
    À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger des erreurs d'écritures et de calcul pour six réclamations de la catégorie < < D > > , comme il est indiqué ciaprès. UN ومن هذه الاستعراضات، يوصى بإدخال تصويبات ذات صلة بأخطاء كتابية أو حسابية في ما يخص ست مطالبات من الفئة " دال " على النحو المبين أدناه.
    19. La dixneuvième tranche de réclamations comprend six réclamations que le Comité a reportées de la dixième tranche de réclamations < < E4 > > en raison d'un risque de chevauchement avec des réclamations au titre des pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques. UN 19- وتشتمل مطالبات الدفعة التاسعة عشرة على ست مطالبات أجّلها الفريق من الدفعة العاشرة من مطالبات الفئة " هاء-4 " لاحتمال تداخلها مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie < < C > > . UN وأسفر هذا الاستعراض عن التوصية بإدخال تصويبات على ست مطالبات من الفئة " جيم " .
    À ce jour, le paiement de six demandes d’indemnisation d’un montant d’environ 700 000 dollars a été ordonnancé, ce qui laisse un solde de 1,7 million de dollars. UN وتم حتى اﻵن التصديق على دفع ست مطالبات تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٠٠ دولار تقريبا، وبهذا يكون الرصيد المتبقي لهذا الغرض ١,٧ مليون دولار.
    six demandes étaient en instance de règlement au 28 février 2014. UN وفي 28 شباط/فبراير 2014، كان ثمة ست مطالبات تنتظر البت فيها.
    À la fin de 1998, on avait ordonnancé le paiement de six demandes d'indemnisation, depuis la mise en place de la MINUBH en janvier 1996. UN وفي نهاية عام 1998، كان إجمالي المطالبات التي تم التصديق عليها منذ بدء البعثة في كانون الثاني/ يناير 1996 قد بلغ ست مطالبات.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, depuis la création de l'Opération, 61 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 1 796 000 dollars, et six demandes étaient en instance de règlement au 31 mars 2010. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 796 1 دولار عن 61 مطالبة منذ إنشاء العملية، وكانت هنالك ست مطالبات تنتظر البت فيها في 31 آذار/مارس 2010.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, depuis la création de la Mission jusqu'au 28 février 2013, 183 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 6 579 000 dollars; il y avait six demandes en instance de règlement. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، بلغت المبالغ المدفوعة 000 579 6 دولار عن 183 مطالبة منذ بدء البعثة حتى 28 شباط/فبراير 2013. وأُبلغت اللجنة بوجود ست مطالبات بتعويضات عن وفاة وعجز لم يبت فيها.
    Le Comité a relevé que, si la procédure de paiement avait été engagée pour six de ces dossiers, deux demandes d'indemnisation pour préjudice moral, représentant une enveloppe de 1,9 million de dollars, étaient restées sans suite durant l'exercice. UN وكانت ست مطالبات قيد الدفع، ولاحظ المجلس أن أمانة اللجنة لم تسع إلى ملاحقة حالتين معلقتين من التعويضات غير المادية يبلغ مجموعهما 1.9 مليون دولار خلال فترة السنتين.
    Pendant l'examen, trois réclamations ont été retirées par les requérants et six ont été renvoyées par le Secrétaire exécutif, après consultation avec le Comité, à un autre comité qui les étudiera avec des demandes connexes. UN وقبل انتهاء فريق المفوضين من استعراض المطالبات سحبت ثلاث مطالبات من طرف أصحابها، وحول الأمين التنفيذي، بعد التشاور مع الفريق ست مطالبات إلى فريق آخر لينظر فيها مع مطالبات أخرى ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more