Ce type a une vie si simple qu'une bouteille de Coca suffit à son bonheur. | Open Subtitles | إنه رجل حياته بسيطة لدرجة أن زجاجة الكوكاكولا كانت كافية لتحقيق سعادته |
En gros je lui ai dit qu'il n'était pas responsable de mon bonheur, ni moi du sien. | Open Subtitles | لكني اعلم انه محبط انا اساسا اخبرته انه ليس مسؤول عن سعادتي ولا انا ايضا مسؤول عن سعادته |
Je sais que l'Ambassadrice de la Colombie a perdu un membre de sa famille, et c'est pourquoi je vous prie, au nom de la Conférence, de transmettre nos condoléances à Son Excellence. | UN | أعلم أن سعادة السفير فقد أحد أفراد أسرته ولذلك أرجو، باسم المؤتمر، أن تبلغوا سعادته تعازينا. |
Celle-ci prend note avec satisfaction de l'installation des modules 2 et 3, et se félicite que le système soit de plus en plus utilisé dans tous les lieux d'affectation. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يحيط علما مع الارتياح بتنفيذ الإصدارين 2 و 3، ويعبر عن سعادته لأن النظام أصبح يستخدم بصورة متزايدة في جميع مراكز العمل. |
Je doute qu'Heptérian puisse cacher sa joie. | Open Subtitles | أشك بأنّ "هيبتاريان" سيستطّع .كتمان سعادته |
Le représentant de l'UNESCO s'est félicité de l'orientation de la réunion actuelle sur les droits des peuples autochtones en Afrique et la considérait comme une possibilité de renforcement des capacités. | UN | وأعرب ممثل اليونسكو عن سعادته لتركيز الاجتماع الحالي على حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا ورحّب بالاجتماع بصفته فرصة لبناء القدرات. |
Chacun doit créer son bonheur, mais elle n'a jamais été ainsi. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن كل واحد يجب أن تجعل سعادته الخاصة، لكنه لم يكن من هذا القبيل. حسنا، أعني، |
Cette personne veut montrer son bonheur mais ne peut le mettre sous forme de langage, donc elle utilise mal la ponctuation pour faire un sourire. | Open Subtitles | ذلك الشخص يريد التعبير عن سعادته و لكن لم يتمكن من ذلك بإستخدام اللعة و لهذا يسيء إستخدام علامات الترقيم لتشكيل إبتسامة |
Pour son bonheur, Ne pourrais-je faire un petit sacrifice? | Open Subtitles | و لأجل سعادته لماذا لا يمكنني تقديم هذه التضحية البسيطة؟ |
Et bien, j'ai décidé que notre bonheur était plus important que le sien. | Open Subtitles | حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته |
Son Excellence et son équipe étaient nos fonctionnaires, nos représentants, et ils étaient des nôtres. | UN | لقد كان سعادته ومساعدوه موظفينا المكلفين بالخدمة العامة وكانوا ممثلينا وأهلنا. |
Je suis reconnaissant à Son Excellence de cet éclaircissement mais souhaite recommander ce qui suit : | UN | وإني أشكر سعادته على هذا التوضيح. ومع ذلك، أود التوصية بما يلي: |
Son Excellence a demandé aux missionnaires d'ouvrir une école ici pour nous apprendre les langues. | Open Subtitles | سعادته طلب من الكهنة الإسترالين فتح مدرسة هنا كي يُعلّمنا اللغات |
Il se félicite de l'appui massif recueilli par le projet de résolution. | UN | وأعرب عن سعادته بالتأييد الساحق لمشروع القرار. |
- Drôle de façon de montrer sa joie. | Open Subtitles | - طريقته في إظهار سعادته لئيمة |
Le Conseil s'est félicité que 72 projets aient fait l'objet de visites dans 28 pays depuis sa session précédente. | UN | 14 - وأعرب المجلس عن سعادته إزاء القيام، منذ دورته السابقة، بزيارة 72 مشروعا في 28 بلدا. |
Si vous restez silencieux en présence de Monsieur, je peux vous assurer que Sa Grâce et ses manières vous aideront vite à progresser au mieux de vos compétences. | Open Subtitles | إذا وجدت نفسك معقود اللسان في حضور سعادته لا تخف, لأن كرمه وأخلاقه... سيسهلان عليك المهمه لتؤدي عملك على أكمل وجه. |
Le valet de Monsieur prend le même. | Open Subtitles | خادم سعادته سيذهب في تلك الرحلة |
Il est heureux de constater que l'esprit de Vienne l'emporte toujours à la fin. | UN | وأعرب عن سعادته لرؤية روح فيينا تسود دائماً في نهاية المطاف. |
Et donc je choisis aussi de rappeler Sa Sainteté que Naples a des amis, des amis au-delà de Rome. | Open Subtitles | و بعد ذلك أختر أن تذكر سعادته ان "نابولي" تملك أصدقاءً "أصدقاء غير "روما |
Vous savez que l'occasion est importante quand Son Honneur traverse le pont Verrazano. | Open Subtitles | تعلمون أن سعادته يعبر جسر (فيرازانو) بالمناسبات |
Et maintenant, il apportera le malheur à ceux qui l'ont empêché d'être heureux dans sa prochaine vie. | Open Subtitles | و سيجلب الحظ السيّء لهؤلاء الذين منعوا سعادته في الحياة الأخرى |
C'était avec plaisir qu'il confirmait l'offre de son Gouvernement d'accueillir la session suivante du Groupe d'experts. | UN | وأعرب عن سعادته وهو يؤكد العرض المقدم من حكومته لاستضافة الدورة المقبلة لفريق الخبراء. |
Il a été heureux d'apprendre que selon certaines informations le Wali de Wau avait décidé de les remettre en liberté au motif que ces mineurs n'auraient tout simplement pas dû être recrutés. | UN | وأعرب عن سعادته لما بلغه من أن والي واو أفرج عنهم على أساس أنه كان من المفروض ألاّ يجندوا لكونهم قصر، في المقام الأول. |
Une autre délégation a salué la collaboration du Fonds avec l'OMS et s'est félicitée de l'initiative du Fonds en ce qui concernait le secteur privé. | UN | وأثنى وفد آخر على تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية، وأبدى سعادته لمبادرة الصندوق في مجال القطاع الخاص. |
À cette occasion, le Premier Ministre non seulement a fait savoir qu'il était heureux de compter un plus grand nombre de femmes au sein de son équipe, mais encore a publiquement engagé plus de femmes à prendre l'initiative de participer à la vie politique. | UN | ولم يكتف رئيس الوزراء بإعلان سعادته بوجود المزيد من النساء في فريقه، بل إنه حثّ علنا على أن تتقدم المزيد من النساء للمشاركة في الحياة السياسية. |