"سلسلة من الخطط" - Translation from Arabic to French

    • une série de plans
        
    16. L'élément clef de la Stratégie à long terme est une série de plans nationaux appuyés par des activités régionales et mondiales. UN ١٦ - ويتمثل العنصر الرئيسي للاستراتيجية الطويلة اﻷجل في سلسلة من الخطط الوطنية تدعمها أنشطة إقليمية وعالمية.
    Avec l'appui de l'ONU, le Ministère a assuré la coordination et l'assistance technique nécessaires à l'élaboration d'une série de plans stratégiques progressifs biennaux destinés à favoriser la mise en œuvre de cette vision d'ensemble. UN وقدمت الوزارة، بدعم منالأمم المتحدة، خدمات التنسيق والمساعدة التقنية من أجل وضع سلسلة من الخطط الاستراتيجية التقدمية مدة كل منها عامان لدعم تنفيذ الرؤية
    68. La Pologne a salué la création par l'Arménie du Bureau du Défenseur des droits de l'homme ainsi que l'adoption d'une série de plans et de programmes nationaux. UN 68- وأشادت بولندا بأرمينيا لإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان، ورحبت باعتماد سلسلة من الخطط والبرامج الوطنية.
    L'orientation générale de l'évolution économique du pays a été tracée par une série de plans quinquennaux. UN الاقتصاد 10 - حددت سلسلة من الخطط الخمسية معالم المسار العام للتطور الاقتصادي للبلد.
    6. Le développement du pays s'appuie sur une série de plans quinquennaux de développement économique et social. UN 6- تعتمد تايلند في توجيه مسار تنميتها على سلسلة من الخطط الوطنية الخمسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Depuis son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le Gouvernement a mis en œuvre une série de plans nationaux en faveur de la promotion de la femme. UN ومنذ انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فإن الحكومة قامت بتنفيذ سلسلة من الخطط الوطنية من أجل النهوض بالمرأة.
    Elle a également noté l'adoption d'une série de plans et de programmes nationaux visant à lutter contre la traite des êtres humains, la pauvreté et le VIH/sida. UN وأشارت أيضا إلى اعتماد سلسلة من الخطط والبرامج الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والفقر، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    De son côté, l'équipe de pays des Nations Unies a fait des observations détaillées sur le résumé du Plan de développement stratégique présenté à la réunion, dans le but d'appuyer l'exécution du Plan et sa transformation en une série de plans de développement à moyen terme dotés d'enveloppes budgétaires convenues. UN وفي الوقت ذاته أبدى أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري تعليقات مستفيضة على موجز الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية بصيغتها التي عرضت في الاجتماع وذلك بهدف دعم تفعيل الخطة وتحويلها إلى سلسلة من الخطط الإنمائية المتوسطة المدى في حدود الاعتمادات المالية المتفق عليها.
    Mme Horsington (Australie) précise que son gouvernement a mis en œuvre une série de plans triennaux dans le cadre de son engagement à long terme pour l'élimination et la prévention de la violence contre les femmes et les enfants. UN 18 - السيدة هورسينغتون (أستراليا): قالت إن حكومتها نفذت سلسلة من الخطط مدة كل منها ثلاث سنوات في إطار التزامها الطويل الأجل بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل ومنعه.
    M. Lwin (Myanmar), présentant le rapport (CEDAW/C/MMR/3), dit que l'application de la Convention occupe une place hautement prioritaire dans l'agenda de son gouvernement, lequel réalise une série de plans nationaux visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN 2 - السيد لوين (ميانمار): قدّم التقرير (CEDAW/C/MMR/3) قائلاً إن تنفيذ الاتفاقية له أولوية عالية بالنسبة لحكومته التي تنفِّذ سلسلة من الخطط الوطنية الموجَّهة نحو تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    À ces plans < < verticaux > > , il convient d'ajouter une série de plans nationaux concomitants : le Plan national pour la santé ; le Plan national pour l'emploi ; le Plan national pour l'éducation, et, surtout, le Plan national d'action pour les services sociaux. UN وأضيفت إلى هذه الخطط " الرأسية " سلسلة من الخطط الوطنية التي تنفذ بالترادف معها، أي خطة الصحة الوطنية وخطة العمل الوطنية وخطة التعليم الوطنية والخطة الوطنية للأنشطة والخدمات الاجتماعية على وجه الخصوص.
    La représentante a décrit une série de plans et de programmes inspirés du Programme d'action de Beijing, notamment le plan général de 1997 pour l'égalité des chances - d'où découlait la création de l'Observatoire pour l'égalité en matière de négociation collective, qui avait beaucoup aidé à réduire les écarts entre les salaires des hommes et ceux des femmes et le Plan national de 1999 contre la violence au foyer. UN 310 - وشرحت الممثلة سلسلة من الخطط والبرامج المرتكزة على مبادئ منهاج عمل بيجين ومن بينها: الخطة الشاملة لعام 1997 لكفالة تكافؤ الفرص التي أنشأت مرصد تكافؤ الفرص في التفاوض الجماعي، الذي كان أداة مهمة في تقليل التمييز في الرواتب؛ والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي لعام 1999.
    La représentante a décrit une série de plans et de programmes inspirés du Programme d'action de Beijing, notamment le plan général de 1997 pour l'égalité des chances - d'où découlait la création de l'Observatoire pour l'égalité en matière de négociation collective, qui avait beaucoup aidé à réduire les écarts entre les salaires des hommes et ceux des femmes et le Plan national de 1999 contre la violence au foyer. UN 310 - وشرحت الممثلة سلسلة من الخطط والبرامج المرتكزة على مبادئ منهاج عمل بيجين ومن بينها: الخطة الشاملة لعام 1997 لكفالة تكافؤ الفرص التي أنشأت مرصد تكافؤ الفرص في التفاوض الجماعي، الذي كان أداة مهمة في تقليل التمييز في الرواتب؛ والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي لعام 1999.
    9. l'Équipe de pays des Nations Unies a suggéré à l'Arménie d'adopter un plan national d'action en faveur des droits de l'homme tandis que le CEDAW a salué l'adoption de toute une série de plans et de programmes nationaux, en particulier le Plan de lutte contre l'exploitation (la traite) des êtres humains 2007-2009. UN 9- عرض فريق الأمم المتحدة القطري على أرمينيا اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان(25) في حين رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد سلسلة من الخطط والبرامج الوطنية، وبالأخص خطة مكافحة استغلال البشر (الاتجار بالبشر) 2007-2009(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more