"سوال" - Translation from Arabic to French

    • question
        
    • questions
        
    • SOAL
        
    Mais à un certain moment, une seule question mérite d'être posée... Open Subtitles و لكن عاجلا أم آجلاً. هنالك سوال واحد يستحق أن تسأله لنفسكَ.
    Mais à un certain moment, une seule question mérite d'être posée... que vas tu faire maintenant ? Open Subtitles و لكن عاجلا أم آجلاً. هنالك سوال واحد يستحق أن تسأله لنفسكَ. مالذي ستفعله الأن ؟
    Tu as déjà une question, tu t'en souviens? C'est la crise de panique. Open Subtitles انت بالفعل لديك سوال تذكر انه عن نوبة الذعر
    Il s'avère que c'est Katie qui regardait ces photos parce qu'elle se pose des questions intimes à propos de son corps. Open Subtitles اتضح أن كايت كانت تنظر لهذة الصور لان لديها سوال شائك بشأن مناطق نسائية خاصة بجسدها
    81. M. SOAL (Afrique du Sud) dit que son pays attache une grande importance à l'Autorité internationale des fonds marins et siège, en fait, à son Conseil. UN ٨١ - السيد سوال )جنوب أفريقيا(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على السلطة الدولية لقاع البحار وقد اشترك بالفعل في مجلسها.
    Maintenant, si vous répondez juste à une question, ce sera un bon début. Open Subtitles لو اجاب واحد منكم على سوال واحد ستكون لدينا بدايه جيده
    Merci. question. Open Subtitles سوال من فضلك , اعلم ان المشروبات مجانيه
    Que je ne lui poserai aucune question sur le bunker. Open Subtitles لن أسالها إي سوال يتعلق بالمخبأ
    Ce n'était pas une question morale plutôt qu'éthique ? Open Subtitles لم يكن سوال عن الأخلاق ليس هذا
    Tu vas bien ? - J'ai une question. J'étais une bonne petite amie ? Open Subtitles دعني اسالك سوال هل كنت انا رفيقه جيده ؟
    Te poser une simple question est bien difficile. Open Subtitles تجعلين دائماً طرح أيّ سوال صعباً للغاية
    J'ai une question. Open Subtitles دعني اسالك سوال سريع
    J'ai une question. Open Subtitles مونيكا عندى سوال
    J'ai posé une question. Open Subtitles لقد سالة سوال واحد فقط
    C'est une question piège ? Open Subtitles هل هذا سوال خادع ؟
    J'ai juste une putain de question. Open Subtitles انا عندى لك سوال واحد
    On veut juste que vous vous sentiez capables de nous parler des questions que vous pourriez avoir. Open Subtitles وجهة نظرى أنى أريدكم أن تكونوا مرتاحون للتحدث معنا بشأن أى سوال لديكم
    Non! Tu as répondu à aucunes de - mes questions! Open Subtitles أنت لم تجب علي أي سوال علي إطلاق!
    Maintenant, ne me pose plus de satanées questions ! Open Subtitles والآن, لا تقومي بسؤال أي سوال آخر
    11. M. SOAL (Afrique du Sud) souhaite ajouter son pays à la liste des auteurs. UN ١١ - السيد سوال )جنوب افريقيا(: تمنى ضم بلده إلى مقدمي مشروع القرار.
    19. M. SOAL (Afrique du Sud) dit que sa délégation est elle aussi déçue par le fait qu'il n'y pas eu d'amélioration notable de la situation financière de l'Organisation et pense qu'il faut poursuivre les efforts visant à la redresser. UN ١٩ - السيد سوال )جنوب أفريقيا(: قال إن وفده يشارك في خيبة اﻷمل لعدم حدوث تغير كبير في الحالة المالية للمنظمة ولكنه يرى أنه لا بد من استمرار الجهود من أجل تحقيق التحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more