"شرطة الاتحاد الأفريقي" - Translation from Arabic to French

    • police de l'Union africaine
        
    • policiers de l'Union africaine
        
    Il est envisagé de déployer moins de membres de la police de l'Union africaine que prévu au cours de l'exercice concerné à cause des conditions de sécurité qui règnent à Mogadiscio. UN بسبب الحالة الأمنية السائدة في مقديشو، من المتوقع نشر عدد أقل مما هو متوخى من شرطة الاتحاد الأفريقي في الفترة الحالية
    L'UNSOA a assuré le déploiement de 40 agents de la police de l'Union africaine. UN قام المكتب بنشر 40 من ضباط شرطة الاتحاد الأفريقي في مراكزهم
    Nombre moyen d'agents de police de l'Union africaine à Mogadiscio ayant reçu des rations. UN متوسط عدد أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو المزودين بحصص الإعاشة
    Le Groupe a collaboré étroitement avec la police de l'Union africaine et l'AMISOM à l'élaboration d'une procédure normalisée régissant le fonctionnement d'un système de plaintes. UN وعملت الوحدة عن كثب مع شرطة الاتحاد الأفريقي والبعثة على وضع إجراءات تشغيل موحدة لتنظيم أداء نظام الشكاوى.
    Le budget couvre le déploiement de 223 membres du personnel recruté sur le plan international et de 152 membres du personnel recruté sur le plan national pour appuyer l'effectif autorisé, à savoir 17 181 militaires de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM), 280 membres d'unités de police constituées et 270 policiers de l'Union africaine. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 223 موظفا دوليا و 152 موظفا وطنيا لدعم القوام المأذون به لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبالغ 181 17 من أفراد الوحدات العسكرية و 280 من أفراد الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي و 270 شرطيا من شرطة الاتحاد الأفريقي.
    L'effectif moyen de la police de l'Union africaine pendant l'exercice considéré était de 45 hommes. UN وكان متوسط قوام قوة ضباط شرطة الاتحاد الأفريقي 45 ضابطا خلال فترة الميزانية
    Les effectifs moyens déployés au cours de l'exercice visés étaient de 43 pour les agents de police de l'Union africaine. UN بلغ متوسط قوم أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي خلال الفترة 43 فردا.
    Un nombre d'agents de police de l'Union africaine inférieur à celui prévu au budget a été déployé en raison de l'insécurité régnant à Mogadiscio. UN ويعزى انخفاض عمليات إحلال أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي عن المدرج في الميزانية إلى الحالة الأمنية في مقديشو
    Nombre moyen d'agents de police de l'Union africaine à Mogadiscio ayant reçu des rations, en raison du nombre d'agents déployés inférieur à celui prévu au budget en raison de l'insécurité régnant à Mogadiscio UN متوسط عدد أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو الذين صرفت لهم حصص الإعاشة، ويعزى انخفاضه إلى انخفاض عمليات إحلال أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي عن المدرج في الميزانية نتيجة للحالة الأمنية في مقديشو
    Diminution des besoins du fait du retard dans le déploiement des forces de police de l'Union africaine. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر شرطة الاتحاد الأفريقي.
    On redouble également d'efforts pour déployer à Mogadiscio les effectifs de police de l'Union africaine prévus par le mandat de la Mission, en vue essentiellement de fournir des conseils à la police locale. UN كما تتسارع الجهود من أجل نشر شرطة الاتحاد الأفريقي المأذون بها في مقديشو، التي ستقوم أساسا بإسداء المشورة للشرطة المحلية.
    La police de l'Union africaine contribue au suivi, à la supervision et à la formation des officiers qui sont encore en fonctions. UN وتقوم شرطة الاتحاد الأفريقي بالمساعدة في عمليات الرصد والتوجيه وإسداء المشورة للضباط المتدربين الذين ما زالوا في الخدمة.
    Le Bureau fournira par conséquent des avis d'expert aux composantes de police de l'Union africaine pour l'élaboration et la mise en place d'outils devant permettre de vérifier le niveau de préparation générale de la Force africaine en attente. UN وبناء على ذلك، سيوفر المكتب الخبرة لعناصر شرطة الاتحاد الأفريقي لإيجاد وتطوير أدوات للمساعدة في رصد حالة التأهب العامة للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    S'agissant des fonctionnaires en tenue, le budget approuvé pour 2011/12 reposait sur un effectif autorisé de 12 000 militaires et 270 agents de la police de l'Union africaine. UN وبالنسبة للأفراد النظاميين استندت الميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى القوام المأذون به البالغ 000 12 من أفراد الوحدات العسكرية و 270 من أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي.
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 7 929 militaires et de 162 agents de police de l'Union africaine UN عمليات الإحلال والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوام متوسطه 929 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 162 من أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي
    Au total, 30 agents de police de l'Union africaine ont été relevés en février 2011. UN وجرى في شباط/فبراير 2011 تناوب ما مجموعه 30 من أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي.
    police de l'Union africaine UN شرطة الاتحاد الأفريقي
    :: Entreposage et distribution de rations alimentaires pour un effectif moyen de 7 929 soldats et de rations de combat et réserves d'eau pour 14 jours pour le personnel militaire ainsi que pour 162 agents de police de l'Union africaine à Mogadiscio UN :: تخزين وصرف حصص الإعاشة لأفراد الوحدات العسكرية البالغ متوسط قوامها 929 7 فردا، وصرف حصص إعاشة أثناء القتال تكفي لمدة 14 يوما، وحصص مياه تكفي لمدة 14 يوما لأفراد الوحدات العسكرية وكذلك لأفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو الذين يبلغ عددهم 162 فردا
    police de l'Union africaine UN شرطة الاتحاد الأفريقي
    police de l'Union africaine UN شرطة الاتحاد الأفريقي
    Le projet de budget prévoit le déploiement de 223 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 152 fonctionnaires recrutés sur le plan national, qui appuieront l'effectif autorisé de l'AMISOM - soit 17 181 militaires, 280 membres d'unités de police constituées de l'Union africaine et 270 policiers de l'Union africaine. UN وتغطي الميزانية المقترحة النشر المقرر لـ 223 موظفا دوليا و 152 موظفا وطنيا، لدعم القوام المأذون به البالغ 181 17 من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة و 280 من أفراد الشرطة المشكلة للاتحاد الأفريقي و 270 من ضباط شرطة الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more