"شرطة مقاطعة" - Translation from Arabic to French

    • la police du district de
        
    • de police du district de
        
    • la police du département de
        
    • la police de
        
    • policier du département
        
    • la Police provinciale de
        
    • commissariat du district de
        
    • shérif du comté de
        
    la police du district de Rawalpindi et le commissaire Elahi affirment que le convoi devait tourner à droite pour emprunter Liaquat Road puis tourner à gauche dans Murree Road et suivre en sens inverse l'itinéraire emprunté à l'arrivée. UN وإذ تدعي شرطة مقاطعة روالبندي ومسؤول التنسيق في المنطقة إلاهي أن مسار الطريق المخطط للموكب هو أن ينعطف يمينا إلى شارع لياقت ثم يساراً إلى شارع مورى، لكي يعود الموكب من حيث أتى.
    L'enquêteur de la police qui est supposé avoir signé la lettre, M. Jafarov, n'était pas employé au département de la police du district de Khatai à l'époque où la convocation a été émise. UN ولم يكن محقق الشرطة الذي يُدَّعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، يعمل في إدارة شرطة مقاطعة خاتاي وقت صدور الاستدعاء.
    L'enquêteur de la police qui est supposé avoir signé la lettre, M. Jafarov, n'était pas employé au département de la police du district de Khatai à l'époque où la convocation a été émise. UN ولم يكن محقق الشرطة الذي يُدَّعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، يعمل في إدارة شرطة مقاطعة خاتاي وقت صدور الاستدعاء.
    L'auteur présumé de la tentative de viol est actuellement employé par le bureau de police du district de Dolpa. UN ويعمل الجاني المزعوم حاليا في مكتب شرطة مقاطعة دولبا.
    Les policiers et les agents antiémeutes étaient sous le commandement de V. A. R., chef de la police du département de San Pedro. UN وكانت قوات الشرطة وأفراد مكافحة الشغب تحت إمرة رئيس شرطة مقاطعة سان بيدرو، السيد ب.
    C'est à la police de la circonscription administrative d'Helsinki qu'incombe la protection physique des cibles potentielles qui se trouvent pour la plupart situées dans cette ville. UN وبما أن معظم الأهداف التي يحتمل أن يستهدفها الإرهابيون تقع في هلسنكي، فإن شرطة مقاطعة هلسنكي هي المسؤولة عن حمايتها.
    c) District policier du département d'Amambay: UN (ج) دائرة شرطة مقاطعة أمامباي:
    la Police provinciale de l'Ontario (PPO) travaille en étroite collaboration avec trois services de police des Premières nations et partage ressources et matériel de formation avec ces derniers. UN تعمل شرطة مقاطعة أونتاريو في تعاون وثيق مع ثلاث دوائر شرطة تابعة للأمم الأولى، وتشركها في كل الموارد ومواد التدريب.
    442. Le 11 avril, la police du district de Tel-Aviv a appréhendé 52 travailleurs palestiniens qui séjournaient illégalement en Israël. UN ٤٤٢ - في ١١ نيسان/ابريل، اعتقل رجال شرطة مقاطعة تل أبيب ٥٢ عاملا فلسطينيا يقيمون في إسرائيل بصورة غير قانونية.
    Certains responsables pakistanais se sont servis de cette remarque pour cautionner la manière dont la police du district de Rawalpindi a agi sur le lieu de l'attentat et son refus d'autoriser l'autopsie. UN وتمسك بعض المسؤولين الباكستانيين بهذا التعليق الأخير بوصفه تأييدا لأداء شرطة مقاطعة روالبندي في إدارة مسرح الجريمة، لتقصيرها في السماح بتشريح الجثة.
    Les responsables de la police du district de Rawalpindi ont abusé de cette bonne foi sur de nombreux points, en particulier pour ce qui est du dispositif de sécurité. UN وفي الكثير من الجوانب، أسيء استخدام حسن النية هذا من جانب مسؤولي شرطة مقاطعة روالبندي، خاصة فيما يتعلق بالترتيبات الأمنية.
    À la différence de la police du district de Rawalpindi, la police de Karachi avait tenu de nombreuses réunions avec le PPP pour mettre au point avec lui les mesures de protection à prendre. UN وبخلاف شرطة مقاطعة روالبندي، أجرت شرطة كراتشي سلسلة من الاجتماعات مع حزب الشعب الباكستاني لوضع الترتيبات الأمنية بالتعاون.
    viii. Ce qu'a fait et n'a pas fait la police du district de Rawalpindi immédiatement après l'assassinat de Mme Bhutto, notamment le lavage au jet des lieux du crime et le non-rassemblement et la non-préservation des pièces à conviction, a été un handicap irréversible pour l'enquête. UN ' 8` إن الإجراءات التي اتخذتها شرطة مقاطعة روالبندي وتلك التي لم تتخذها مباشرة إثر اغتيال السيدة بوتو بما في ذلك غسل مسرح الجريمة وعدم جمع الأدلة والحفاظ عليها ألحقت بالتحقيق ضررا لا يمكن تداركه.
    Inspection de la police du district de Seven Makara UN مفتشية شرطة مقاطعة سيفين ماكارا
    Inspection de la police du district de Seven Makara UN مفتشية شرطة مقاطعة سيفين ماكارا
    Inspection de la police du district de Seven Makara UN مفتشية شرطة مقاطعة سيفين ماكارا
    Le gouvernement a répondu que, selon une enquête du commissaire de police du district de Pulwama, aucune affaire concernant le poste de police en cause n'avait été enregistrée et aucune preuve matérielle ne permettait d'établir la culpabilité du personnel militaire. UN وقد أفادت الحكومة أن تحقيقاً أجراه مدير شرطة مقاطعة بولواما بيّن أنه لم يتم تسجيل أية حالة فيما يتعلق بمخفر الشرطة المعني وليس هناك أي دليل مادي يثبت تورط أفراد الجيش.
    2.1 Le 9 janvier 2008, l'auteur a été arrêté et placé en garde à vue au poste de police du district de Drogichinsky. UN 2-1 في 9 كانون الثاني/يناير 2008 اعتقلت الشرطة صاحب البلاغ واحتجزته في مركز شرطة مقاطعة دروجيشنسكي.
    Le Ministère a commencé à enregistrer des cas de violences à l'égard des femmes dans des postes de police pilotes et des unités de violence familiale ont été créées au Département de la police de la province d'Herat et dans 10 postes de police du district de Kaboul. UN وبدأت الوزارة بتسجيل حالات العنف الممارس ضد المرأة في مخافر تجريبية للشرطة، وتم إنشاء وحدات لمعالجة العنف المنزلي، في دائرة شرطة مقاطعة حيرات وفي عشرة مخافر للشرطة في مقاطعة كابول.
    Les policiers et les agents antiémeutes étaient sous le commandement de V. A. R., chef de la police du département de San Pedro. UN وكانت قوات الشرطة وأفراد مكافحة الشغب تحت إمرة رئيس شرطة مقاطعة سان بيدرو، السيد ب.
    Deux unités spéciales de sécurité relevant de la police de la circonscription d'Helsinki sont chargées des opérations antiterroristes. UN وتضم شرطة مقاطعة هلسنكي وحدتي أمن خاصتين وهما مسؤولتان عن عمليات مكافحة الإرهاب.
    d) District policier du département de San Pedro: UN (د) دائرة شرطة مقاطعة سان بيدرو:
    la Police provinciale de l'Ontario mène un exercice semblable qui devrait prendre fin en juillet 2007. UN وتضطلع شرطة مقاطعة أونتاريو بعملية مماثلة من المقرر إنجازها بحلول تموز/يوليه 2007.
    Il a été signalé que les policiers du commissariat du district de Hadjdúhadház étaient particulièrement violents à l'égard des personnes d'origine tzigane. UN وتفيد التقارير بأن رجال الشرطة في مركز شرطة مقاطعة هايدوهادهاز عنيفون للغاية تجاه السكان ذوي الأصل الغجري.
    La déposition se déroule le 3 janvier 1985 par le détective Conrad du bureau du shérif du comté de Manitowoc. Open Subtitles عن طريق المحقق لاري كونراد من شرطة مقاطعة مانيتوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more