"صداقتي" - Translation from Arabic to French

    • mon amitié
        
    • ami
        
    • amis
        
    • notre amitié
        
    • mon amie
        
    Ça va être dur, tu sais, de mettre un frein à mon amitié avec Jenna. Open Subtitles سوف يكون الامر صعباً اخذ خطوة الي الخلف في صداقتي مع جينا
    Vous auriez pu profiter d'une protection supplémentaire grâce à mon amitié. Open Subtitles كان بإمكانك الإستفاده من الحمايه الإضافيه التي توفرها صداقتي
    Ce sont ces sentiments qui ont détruit mon amitié avec Brooke. Open Subtitles حسناً هذه المشاعر هي التي افسدت صداقتي مع بروك
    Elle ne respecte pas mon temps, mes efforts, mon amitié, ma gentillesse... rien de tout ça. Open Subtitles هي لا تحترم وقتي ، جهدي صداقتي ، لطفي ، لاشيئ من ذلك
    Tu sais comment je reste ami avec vous deux? Open Subtitles سام أتعرف كيف أبقيت على صداقتي بكما معاً؟
    Je ne suis pas le genre à profiter de mes amis. Open Subtitles أنا لست ذلك النوع من الأشخاص الذين يتوقعون رد الجميل مقابل صداقتي
    Hank, Parker, même mon amitié avec Angela, rien de tout ça n'a de sens. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    Et à part mon amitié, ce sont les deux choses les plus importantes de sa vie. Open Subtitles وباستثناء صداقتي هما أهم شيئين في حياته كاملة
    N'insulte pas mon amitié avec quelqu'un que tu connais mal ! Open Subtitles لا تهين صداقتي مع شخص لا تعرفه حتى جيداً!
    mon amitié avec August Corbin était tendue, mais il y a toujours eu un respect mutuel. Open Subtitles صداقتي مع أوغست كوربين كانت متوترة .... ولكن كان هناك دائما أحترام متبادل
    Tu n'as pas juste perdu mon amitié, tu as perdu ma confiance. Tu as perdu mon respect. Open Subtitles لم تخسر صداقتي وحسب، بل وخسرت ثقتي واحترامي.
    Je sens que c'est, comme un nouveau chapitre dans mon amitié avec lui. Open Subtitles أنا أشعر بهذا، مثل، فصل جديد في صداقتي مع جيمي
    Elle ne valorise pas mon amitié, mais vous vous devriez. Open Subtitles هي لا تُقدّر صداقتي لكن يجب عليك ذلك
    Comment penses-tu mériter mon amitié alors que tu n'as rien fait pour la gagner ? Open Subtitles أنّى تظنّ أنّك تستحقّ صداقتي بينما لم تفعل شيئًا يستحقّها؟
    sapé mon amitié avec ton ex-femme, et maintenant, soudainement, nous sommes partenaires ? Open Subtitles أتلفت صداقتي مع طليقــتِك، والأن فجـأة، نحـــن شركاء ؟
    Tu pensais pouvoir gravir les échelons, et tu t'es servi de mon amitié pour te rapprocher d'elle. Open Subtitles لقد ظننت أنّك ستحصل على ترقيةٍ بفعلك ذلك ولقد استعملت صداقتي لتسهيل الأمر عليك
    La seule chose que tu peux espérer c'est de gagner mon amitié. Open Subtitles أبعد ما تستطيع أن تتمناه هو صداقتي ، وفرصتك في هذا ضئيلة حقاً
    Il y a ici des gens qui méritent mon amitié. Open Subtitles في مكان ما في هذه المدينة يوجد أناس يستحقون صداقتي
    Ceux qui me reprochent d'être ami avec Roy Cohn ou Richard Nixon, je les emmerde. Open Subtitles ‏موقفي من الذين ينتقدونني‏ ‏‏على صداقتي مع "روي كوهن" ‏أو "ريتشارد نيكسون" هو القول، "سحقاً لهم". ‏
    J'ai plein d'amis qui veulent me rendre service. Si tu me dépouilles, plein de gars voudront me faire plaisir en te retrouvant. Open Subtitles أصدقاء يرغبون بتقديم الخدمات، وعندما تسرق مني الكثير منهم سيودون نيل صداقتي بالعثور عليك
    J'ai failli perdre man rang à la maison, sans parler de notre amitié. Open Subtitles لقد خاطرت بمكانتي في المنزل بالإضافة إلى صداقتي معك
    Si tu ne voulais pas être mon amie, il suffisait de le dire. Open Subtitles إذا كنت لا تريدين صداقتي عليك فقط قول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more