On avait l'habitude de se taser entre nous tout le temps à l'académie. | Open Subtitles | إعتدنا على صعق بعضنا البعض على الدوام في الأكاديميّة. |
Maintenant, j'essaie d'ajouter une unité de projection de taser. | Open Subtitles | والآن، أحاول إضافة وحدة قذف صعق كهربائي |
Ce faisant, on devra faire attention de n'électrocuter personne. | Open Subtitles | حسناً، ويجب أن نحذر من صعق الجميع بالكهرباء أثناء ذلك. |
On n'obtient ce genre de brûlure qu'avec un choc électrique intense. | Open Subtitles | فقط تحصل على هذا النوع من الحروق من صعق كهربائي هائل |
Il contient encore l'énergie magnétique de ce qui a électrocuté ces gens. | Open Subtitles | أكثر من التي تحدث في الطبيعة. فما زالت هنا بقايا من طاقة مغناطيسية ممّا صعق هؤلاء الأشخاص. |
Eh bien, il a été frappé par 30 millions de volts. | Open Subtitles | في الواقعِ، لقد صعق بكهرباء قوتها 30مليون فولت |
Risque d'électrocution plus important pour les animaux et nécessitant une isolation supplémentaire | UN | ازدياد خطر صعق الحيوانات بالكهرباء يتطلب عزلاً إضافياً |
George a eu un mec qui trimbalait un cadavre nu avec une capuche et un taser. | Open Subtitles | ¿كيو باشا؟ جورج حصل المتأنق احالة D.B. عارية مع غطاء محرك السيارة ومسدس صعق. |
Viens-tu d'essayer de taser mes attributs ? | Open Subtitles | أحاولتما صعق عضوي الذكريّ توًّا؟ |
Un conseil : au lieu de taser et de kidnapper les gens, essayez de les appeler ! | Open Subtitles | هنا الأمر ، بدلًا من صعق الناس و خطفهم ربما يجب أن تهاتفوهم فقط طاب يومك سيد ."مؤخرة الخروف" |
Je commence à aimer taser les gens. | Open Subtitles | تعلمون ، بدأتُ حقاً بحبّ صعق الناس |
Apparemment, c'est mauvais de s'électrocuter et de souffrir des jours de graves blessures internes. | Open Subtitles | كما هو واضح، من السيء صعق نفسك بالكهرباء بعد أيام قليلة من حادث سير، ونزوف داخلية ضخمة |
81. Des câbles électriques ont été sectionnés par des bérets rouges et des miliciens, puis disposés de façon à électrocuter les manifestants dans leur fuite. | UN | 81 - قطَّع أفراد من القبعات الحمر والميليشيات كابلات كهربائية ثم وضعوها على نحو يتيح صعق المتظاهرين بواسطتها أثناء هربهم. |
Pour électrocuter quelqu'un, il te faut une chevalière. | Open Subtitles | لو أردت صعق أحد، ستحتاج خاتماً مختلفاً |
l y avait trois autres hommes, tous mis inconscients par un fort concentré de courant électrique dans le cœur. | Open Subtitles | "وثلاث رجال فاقدين الوعي إثر صعق بتيّار كهربائيّ كثيف أصاب القلب" |
Il y avait trois autres hommes, tous mis inconscients par un fort concentré de courant électrique dans le coeur | Open Subtitles | "وثلاث رجال فاقدين الوعي إثر صعق بتيّار كهربائيّ كثيف أصاب القلب" |
Pour le prouver il a électrocuté un éléphant. | Open Subtitles | ليثبت هذا، صعق فيلاً |
Ton bébé a électrocuté mon gentil médecin? | Open Subtitles | هل صعق طفلك الطبيب اللطيف ؟ |
Et si j'était juste un type qui a été frappé par la foudre? | Open Subtitles | ماذا لو اني مجرد شاب صعق بالبرق |
Apparemment il travaillait là-bas sur le mât, et... a été frappé par la foudre et il l'a soufflé directement du toit. | Open Subtitles | على ما يبدو كان فوق يعمل على سارية العلم و... صعق ببرق ورماه نحو السقف |
Risque d'électrocution plus important pour les animaux et nécessitant une isolation supplémentaire | UN | ازدياد خطر صعق الحيوانات بالكهرباء يتطلب عزلاً إضافياً |
La semaine dernière, le monde a été bouleversé par le tragique tremblement de terre qui a causé la perte de tant de vies humaines en Inde. | UN | لقد صعق العالم في اﻷسبوع الماضي بكارثة الزلزال الذي سبب خسائر كبيرة في اﻷرواح في الهند. |
James Oswald aurait affirmé avoir reçu des décharges deux fois. | UN | وقيل إن جيمز أوزوالد ادعى بأنه صعق مرتين. |
[CREPITEMENTS ELECTRIQUES] Oh, tu manies bien le Tazer, Lou. | Open Subtitles | (ذلك صعق جميل يا (لو |
Un idiot peut le voir cet homme a été électrocuté. | Open Subtitles | الأحمق يستطيع أن يرى أن هاذا الرجل صعق بالكهرباء |