"صعق" - Translation from Arabic to French

    • taser
        
    • électrocuter
        
    • électrique
        
    • a électrocuté
        
    • été frappé par
        
    • électrocution plus important pour les
        
    • été bouleversé
        
    • reçu des décharges
        
    • Tazer
        
    • été électrocuté
        
    On avait l'habitude de se taser entre nous tout le temps à l'académie. Open Subtitles إعتدنا على صعق بعضنا البعض على الدوام في الأكاديميّة.
    Maintenant, j'essaie d'ajouter une unité de projection de taser. Open Subtitles والآن، أحاول إضافة وحدة قذف صعق كهربائي
    Ce faisant, on devra faire attention de n'électrocuter personne. Open Subtitles حسناً، ويجب أن نحذر من صعق الجميع بالكهرباء أثناء ذلك.
    On n'obtient ce genre de brûlure qu'avec un choc électrique intense. Open Subtitles فقط تحصل على هذا النوع من الحروق من صعق كهربائي هائل
    Il contient encore l'énergie magnétique de ce qui a électrocuté ces gens. Open Subtitles أكثر من التي تحدث في الطبيعة. فما زالت هنا بقايا من طاقة مغناطيسية ممّا صعق هؤلاء الأشخاص.
    Eh bien, il a été frappé par 30 millions de volts. Open Subtitles في الواقعِ، لقد صعق بكهرباء قوتها 30مليون فولت
    Risque d'électrocution plus important pour les animaux et nécessitant une isolation supplémentaire UN ازدياد خطر صعق الحيوانات بالكهرباء يتطلب عزلاً إضافياً
    George a eu un mec qui trimbalait un cadavre nu avec une capuche et un taser. Open Subtitles ¿كيو باشا؟ جورج حصل المتأنق احالة D.B. عارية مع غطاء محرك السيارة ومسدس صعق.
    Viens-tu d'essayer de taser mes attributs ? Open Subtitles أحاولتما صعق عضوي الذكريّ توًّا؟
    Un conseil : au lieu de taser et de kidnapper les gens, essayez de les appeler ! Open Subtitles هنا الأمر ، بدلًا من صعق الناس و خطفهم ربما يجب أن تهاتفوهم فقط طاب يومك سيد ."مؤخرة الخروف"
    Je commence à aimer taser les gens. Open Subtitles تعلمون ، بدأتُ حقاً بحبّ صعق الناس
    Apparemment, c'est mauvais de s'électrocuter et de souffrir des jours de graves blessures internes. Open Subtitles كما هو واضح، من السيء صعق نفسك بالكهرباء بعد أيام قليلة من حادث سير، ونزوف داخلية ضخمة
    81. Des câbles électriques ont été sectionnés par des bérets rouges et des miliciens, puis disposés de façon à électrocuter les manifestants dans leur fuite. UN 81 - قطَّع أفراد من القبعات الحمر والميليشيات كابلات كهربائية ثم وضعوها على نحو يتيح صعق المتظاهرين بواسطتها أثناء هربهم.
    Pour électrocuter quelqu'un, il te faut une chevalière. Open Subtitles لو أردت صعق أحد، ستحتاج خاتماً مختلفاً
    l y avait trois autres hommes, tous mis inconscients par un fort concentré de courant électrique dans le cœur. Open Subtitles "وثلاث رجال فاقدين الوعي إثر صعق بتيّار كهربائيّ كثيف أصاب القلب"
    Il y avait trois autres hommes, tous mis inconscients par un fort concentré de courant électrique dans le coeur Open Subtitles "وثلاث رجال فاقدين الوعي إثر صعق بتيّار كهربائيّ كثيف أصاب القلب"
    Pour le prouver il a électrocuté un éléphant. Open Subtitles ليثبت هذا، صعق فيلاً
    Ton bébé a électrocuté mon gentil médecin? Open Subtitles هل صعق طفلك الطبيب اللطيف ؟
    Et si j'était juste un type qui a été frappé par la foudre? Open Subtitles ماذا لو اني مجرد شاب صعق بالبرق
    Apparemment il travaillait là-bas sur le mât, et... a été frappé par la foudre et il l'a soufflé directement du toit. Open Subtitles على ما يبدو كان فوق يعمل على سارية العلم و... صعق ببرق ورماه نحو السقف
    Risque d'électrocution plus important pour les animaux et nécessitant une isolation supplémentaire UN ازدياد خطر صعق الحيوانات بالكهرباء يتطلب عزلاً إضافياً
    La semaine dernière, le monde a été bouleversé par le tragique tremblement de terre qui a causé la perte de tant de vies humaines en Inde. UN لقد صعق العالم في اﻷسبوع الماضي بكارثة الزلزال الذي سبب خسائر كبيرة في اﻷرواح في الهند.
    James Oswald aurait affirmé avoir reçu des décharges deux fois. UN وقيل إن جيمز أوزوالد ادعى بأنه صعق مرتين.
    [CREPITEMENTS ELECTRIQUES] Oh, tu manies bien le Tazer, Lou. Open Subtitles (ذلك صعق جميل يا (لو
    Un idiot peut le voir cet homme a été électrocuté. Open Subtitles الأحمق يستطيع أن يرى أن هاذا الرجل صعق بالكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more