Je veux dire, qui veux se faire tuer pour quelques caisses de bibine ? | Open Subtitles | اعني من يريد أن يُقتل من أجل عدة صناديق من الخمر |
Sept caisses de munitions ont été découvertes à bord de deux bateaux se dirigeant vers le Kosovo sur la rivière Beli Drim, près du point de passage de frontière de Sud Morina. | UN | وجرى ذلك في نهر بيلي دريم، بالقرب من المعبر الحدودي جنوب مورينا، عندما عُثر على سبعة صناديق من الذخيرة على متن قاربين متجهين إلى كوسوفو. |
Quand nous sommes arrivés à Lubutu, major Kanyamibwa il a tué quatre jeunes garçons parce qu'ils ont refusé de transporter des caisses de cartouches. | UN | وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Oh, rien de certain encore, si je l'ai prouvé que lorsque vous achetez des boîtes de chaque marque de préservatifs disponibles à la fois, la dame au comptoir de la pharmacie vous regarde drôle. | Open Subtitles | لا شيء مؤكد بعد على الرغم من أني أثبت عند قيامك بشرا صناديق من كل أنواع الواقيات الذكرية المتاحة مرة واحدة، |
Le Groupe a également appris que des caisses de munitions et des armes étaient positionnées à cet endroit et que l’opération était financée depuis le Ghana. | UN | وأبلغ الفريق أيضا عن رؤية صناديق من الذخيرة والأسلحة في ذلك الموقع، وعن تقديم التمويل للعملية عن طريق غانا. |
En plus de drogue et d'armes, ils ont saisi six caisses de marchandises volées. | Open Subtitles | و بجانب وجود الكثير من المخدرات و الأسلحة صادروا ستّة صناديق من الأغراض المسروقة |
Et toi, je me fous s'il faut livrer des caisses de Captain Beefheart dans un entrepôt vide. | Open Subtitles | وانت, لا اهتم لو إضطرّيت ان تنقل صناديق من كابتين بييفهارت إلى مستودع فارغ في بيكيبسي |
J'ai vu six brigades en tenue tactique, 3 caisses de RPG (lance-roquettes) et une équipe d'analystes allant vers les opérations. | Open Subtitles | لقد رأيت 6 وحدات مُسلحين بالكامل، و3 صناديق من الأسلحة المضادة للدبابات، وطاقم كامل من المحللين يتجه إلى العملية. |
Nous allons donner au vignoble d'à coté la moitié de notre eau grise contre huit caisses de vin. | Open Subtitles | سنقوم بمنح مزرعة العنب المُجاورة نصف مياهنا الرمادية للحصول على ثمانية صناديق من النبيذ |
Il a finalement cédé quand je lui ai offert trois caisses de Dr Pepper. | Open Subtitles | لكن استسلم بلنهاية عندما عرضت عليه ثلاثة صناديق من د. |
12 sacs de riz et quatre caisses de bière. | Open Subtitles | أعطِه 12 كيس مِن الرّزِ و 4 صناديق من البيرة |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع؛ |
Des états financiers sont établis séparément pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Des états financiers sont établis séparément pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Des états financiers sont établis séparément pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Tu as commandé six boîtes de Rue de Syrie ? | Open Subtitles | هل طلبتي حقا 6 صناديق من نبتة السذاب السورية ؟ |
Ce serait super... si tu pouvais m'avoir disons, quatre boîtes de ces sachets ? | Open Subtitles | أريد تلك الأجهزة أذا أردت أحضر لي أربعة صناديق من تلك الأجهزة؟ |
Oui, tu me fais économiser en envoyant des cartons de soupe par train non réfrigéré. | Open Subtitles | أجل أنت توفر لي المال بواسطة شحن صناديق من الحساء على قطار غير مبرد |
J'ai mis 11 jours pour atteindre Sakata, où je finis par me procurer quatre boîtes d'œufs. | Open Subtitles | استغرق 11 يوم لأصل الى ساكاتا حيث وجدت أخيرا أربع صناديق من البيض |
Comme lors des missions précédentes, le Rapporteur spécial a rencontré des sansabri et entendu leur témoignage et vu comment ils vivaient dans la rue, dans des cartons, des tunnels, des stations de métro ou d'autres lieux du même genre. | UN | وأثناء بعثات سابقة، شهد المقرر الخاص وتلقى شهادات من أناس مشردين واطلع على أحوال العيش في الشوارع، وفي صناديق من الورق المقوى، وفي الأنفاق، وفي محطات الأرتال، وفي غير ذلك من الأماكن. |