"ضيفتنا" - Translation from Arabic to French

    • notre invitée
        
    • notre invité
        
    • la fête
        
    Espérons que notre invitée soit d'accord, puisque nous vivons pour elle en ce moment. Open Subtitles حسنا، آمل أن تظن ضيفتنا ذلك، بما أنها، وبوضوح، أهم شيء في حياتنا حاليا.
    La journaliste dissidente américaine. qui a déjà été notre invitée cette semaine. Open Subtitles الصحفية الأمريكية المنشقة التي كانت ضيفتنا هذا الأسبوع
    Je ne crois pas que notre invitée, Amy veut vraiment parler de ça. Open Subtitles أتعلم لا أظن أن ضيفتنا إيمي تريد حقاً التكلم حول هذا, جيك
    La grand-tante est la dernière à arriver. Elle est notre invité le plus précieux ce soir. Open Subtitles العمة الكبيرة هي آخر من يصل إنها ضيفتنا الغالية الليلة
    On fera la fête, ce sera chouette Ma minette Open Subtitles و بعدها كوني ضيفتنا نعم ضيفتنا بالتأكيد ضيفتنا
    Et plutôt que nous envoyer un corbeau, ou venir directement me parler, vous pénétrez sur mes terres en secret et tentez d'enlever notre invitée ? Open Subtitles وبدلا من إرسال غراب أو التحدث معي مباشرة قررت أن تدخل مدينتي سراً وتخطف ضيفتنا بالقوة؟
    La seule et l'unique Harase Kyoko est notre invitée aujourd'hui. Open Subtitles هناك واحدة منها فقط لا غير وهي هاريس كيوكو ضيفتنا لليوم
    On continue l'envoûtement de notre invitée d'honneur. Open Subtitles يجب أن نكمل تعويذتنا الأن بعد أن وصلت ضيفتنا الصغيرة
    Chéri, notre invitée doit être fatiguée de son voyage. Open Subtitles عزيزي، أظن أن ضيفتنا متعبة من أثر الرحلة
    notre invitée spéciale, Joyce Watney. Open Subtitles والآن، ضيفتنا الخاصة لهذه الليلة، جويس واتني.
    Vous avez peut-être même impressionné notre invitée royale, Open Subtitles و أعتقد أنك قمت حتى بإثارة أعجاب ضيفتنا الملكية
    Alors sans plus tarder, j'ai l'honneur de céder la place à notre invitée la plus distinguée. Open Subtitles و لهذا، و بدون تأخير، إنه لشرف عظيم أن نقدّم ضيفتنا البارزة
    Aujourd'hui, notre invitée est Natalie Kimpton. Open Subtitles ضيفتنا في الاستديو اليوم هي ناتلي كمبتون
    notre invitée nous a donné quantité d'informations dans sa lettre, mais je n'ai pas vu qu'elle disait être malade. Open Subtitles ضيفتنا زودتنا بمعلومات وافية في رسالتها لكن لم تذكر شيئاً عن كونها مريضة
    Pourquoi ne pas en offrir à notre invitée d'abord ? Open Subtitles لمَ لا تسألي ضيفتنا أولاً إن كانت تريد بعضاً من هذا ؟
    Tout d'abord, nous tenons à remercier notre invitée, Mme Giannella, représentante de la Hongrie, État ami, pour la pertinence de l'intervention qu'elle a faite sur ce sujet au nom de son pays conformément au règlement intérieur. UN ونود في البداية أن نشكر ضيفتنا السيدة جانيلا مندوبة المجر الدولة الصديقة على الملاحظات الوجيهة بخصوص هذا الموضوع والتي وافتنا بها باسم تلك الدولة أساساً طبقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    notre invitée est un peu fatiguée. Open Subtitles إنني أخشى أن ضيفتنا قد أصيبت بالضجر.
    Dis à notre invité comment tu prévois de divertir l'agent DiNozzo ce soir. Open Subtitles أخبري ضيفتنا كيف خططتي للترفيه عن العميل دينوزو هذه الليلة
    notre invité dans le hangar à bateau devrait être capable de nous éclairez sur Point Blank et ses secrets. Open Subtitles ضيفتنا في حظيرة القارب قد تكون قادرة على تسليط الأضواء على أسرار المتجر القذرة.
    Oui la fête On fait la fête Open Subtitles كوني ضيفتنا كوني ضيفتنا ارجوكي كوني ضيفتنا
    On fera la fête, oui, la fête, ma Ninette ! Open Subtitles ضيفتنا، أجل، ستكونين ضيفتنا "فلتكوني ضيفتنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more