| Case, Frannie convoque une réunion d'urgence à propos de Rebecca. | Open Subtitles | كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا. |
| Il faut que je vous voie seul, quelque part. Ailleurs, d'urgence. | Open Subtitles | أود محادثتك على انفراد في مكان آخر، الأمر طارىء |
| J'ai demandé une réunion d'urgence du conseil chez lemarchal. | Open Subtitles | لدي اتصالا طارىء للاجتماع من مجلس لامرشال |
| Je demande des secours d'urgence et des barrages routiers vers tout le sud. | Open Subtitles | أطلب إرسال دعم بشكل طارىء ووضع حواجز على كل الطرقات بإتجاه الجنوب |
| Mais je suis passée chez le fleuriste rassembler quelques bouquets supplémentaires, au cas où il y avait une urgence ou quelque chose. | Open Subtitles | لكني هرعتٌ لمتجر الزهور ونسقتٌ بعض الباقات الإضافية في حال , حدث أي ظرف طارىء |
| Je dois faire une réunion d'urgence pour les convaincre que la société va bien. | Open Subtitles | الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة |
| J'ai besoin de vous pour trouver tout les appareils médicaux que vous avez et dire au pilote de se préparer pour un atterrissage d'urgence | Open Subtitles | أنا بحاجة يا رفاق لجمع أي معدات طبية لديكم وأخبرا الطيار ليستعد لهبوط طارىء |
| -C'est une petite urgence mais tu es chez toi. -D'accord. | Open Subtitles | إنه مجرد أمر طارىء إجعل نفسك فى منزلك |
| - En cas d'urgence, les numéros... - Ça va. | Open Subtitles | يمكن لاى طارىء الاتصال على رقمى انا بخير |
| Le Conseil va être réuni d'urgence. | Open Subtitles | نحن نمرّ بموسم طارىء بالنسبة للجنة الإختيارية |
| Il y a eu une réunion d'urgence... après ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لقد دعوا لإجتماع طارىء الليله بعد ما حدث |
| Je vérifiais simplement ta position en cas d'extrême urgence. | Open Subtitles | إنني أتحقق من موقعك فقط إذا حدث أمر طارىء. |
| Um, supposons, euh, je dirais que si quelqu'un a besoin d'une greffe d'organe en urgence. | Open Subtitles | إفتراضيا فقط , دعنا نقل شخصاً ما يحتاج نقل أعضاء طارىء |
| Elle a besoin de toi d'urgence. | Open Subtitles | أنها تبحث عنكِ فى الواقع. تقول أن الأمر طارىء. |
| Vous envoyez un appel d'urgence parce que le chauffage est en panne ? | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنّكَ لم ترسل لي نداء طارىء لتخبرني بأنّ المدفأة معطوبة |
| En cas d'urgence, c'est lui que j'appellerais en premier. | Open Subtitles | واذا كان هناك اي طارىء سيكون اول شخص اتصل به |
| L'état d'urgence et le couvre-feu sont la seule solution. | Open Subtitles | الأن هذا أمر طارىء ويمكننا الإستعانة بهذه الجملة لأن هذا هو الحل الوحيد أمامنا |
| Une urgence. Occupez-vous de Mme Dubrow. | Open Subtitles | استدعاء طارىء وساعدي السيدة دوبرو من فضلك |
| S.O.S. Ici le S.S. California, ceci est un appel d'urgence. | Open Subtitles | النجدة، هنا الغواصة (كاليفورنيا) تبعث بنداء إغاثة طارىء |
| Préparez la flotte à un saut d'urgence. | Open Subtitles | نبه الأسطول للقيام بعبور طارىء |