"عدة دقائق" - Translation from Arabic to French

    • quelques minutes
        
    • plusieurs minutes
        
    • un instant
        
    Dans le cas d'une véritable urgence, vous n'avez que quelques minutes. Open Subtitles , في أفضل الحالات المستعجلة سيكون أمامكم عدة دقائق
    Madame, je veux mon argent immédiatement. Ça ne prendra que quelques minutes, vous dis-je. Open Subtitles سيدتى , أريد مالى الآن أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط
    Après s'être roulé quelques minutes dans sa pisse et son vomi, mon oncle se demande ce qu'il fout là. Open Subtitles و بعد عدة دقائق من تبوله و تقيئوه بدأ عمى فى التساؤل عما يفعله هناك
    quelques minutes plus tard, les deux appareils ont atterri à 5 kilomètres au sud de Tuzla. UN وبعد عدة دقائق هبطت الطائرتان كلتاهما على بعد ٥ كيلومترات جنوب توزلا.
    Il exige une période de réchauffement qui peut prendre plusieurs minutes. UN وهذه الآلة تحتاج إلى فترة تسخين تصل إلى عدة دقائق.
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos invités d'honneur de prendre congé. UN أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    quelques minutes plus tard, des travailleurs étrangers ont chargé les biens des résidents sur des camions, puis trois bulldozers sont arrivés et ont démoli les tentes et les cabanes de la tribu. UN وبعد عدة دقائق حمﱠل عاملون أجانب أملاك السكان على حافلات، ثم دخلت ثلاث جرافات الموقع ودمرت خيام القبيلة وأكواخها.
    La suite des événements s'effacera de vos mémoires en quelques minutes. Open Subtitles لا شيء مما سيحدث لكم الآن سيبقى معكم لأكثر من عدة دقائق
    Elle a été transmise au Bureau quelques minutes plus tôt. Open Subtitles لقد تم تحويله إلى المكتب منذ عدة دقائق
    Ça va prendre quelques minutes. Open Subtitles سيستغرق الأمر عدة دقائق ، لكن أستطيع إيجاده
    Ça ne peut pas, en réalité. Le procès reprend dans quelques minutes. Open Subtitles هذا الصحيح , فالمحاكمة ستستكمل بعد عدة دقائق
    Si ce minable remplit sa part du marché, tout cela sera terminé dans quelques minutes. Open Subtitles طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق
    quelques minutes de plus , et je serais ... Mort. Tu devrais être content . Il serait fière de toi . Open Subtitles عدة دقائق كنت سأكون ميت عليك أن تشعر بشعور جيد ، سيكون فخورا بك
    Le dôme entier est devenu noir pendant quelques minutes. Open Subtitles القبة بأكملها تحولت للأسود منذ عدة دقائق
    Il voulait savoir s'il pouvait avoir quelques minutes pour lui parler de quelque chose. Open Subtitles ليعرف إن كان بإمكانه الحصول على عدة دقائق للحديث معه حول شيء ما.
    Vous disiez le contraire il y a quelques minutes. Open Subtitles ليس حق المعرفة من المؤكد أن كنت تعرفه قبل عدة دقائق
    Je me frotte les yeux là. Dans quelques minutes, tout le bâtiment aura pris feu. Open Subtitles أنا أفرك عيناي هنا، في خلال عدة دقائق المبنى بأكمله إضرم فيه النيران
    Après cinq ans, que valent quelques minutes de plus, votre majesté ? Open Subtitles بعد خمس سنوات ماذا تعني عدة دقائق صاحب الجلالة ؟
    L'horaire le place là quelques minutes avant notre arrivé sur place. Open Subtitles الوقت مختوم هناك عدة دقائق .قبل وصولنا على ساحة الجريمة
    Robin et Lily ont une grosse dispute et après, quelques minutes plus tard, quelqu'un frappe à la porte. Open Subtitles و بعد عدة دقائق كان هناك طرق على البــاب
    La lumière arrive après plusieurs minutes, donc quand l'éruption est confirmée, il est déjà trop tard. Open Subtitles الضوء يأخذ عدة دقائق ليسافر أذن فى الوقت شعلة ضوئية مؤكدة .. ِ هذا متأخر جداً
    Et me voilà prêt à risquer ma vie, mon ministère et mon âme pour être un instant seul avec vous. Open Subtitles لكن يمكنني الآن المجازفة بحياتي و كنيستي و روحي فقط لأقضي عدة دقائق معك بمفردنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more