ii) Réduction du nombre de semaines entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation des marchés | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
ii) Réduction du nombre de semaines entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation des marchés | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
ii) Maintien du nombre de semaines s'écoulant entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation du marché | UN | ' 2` الحفاظ على عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
ii) Réduction du nombre de semaines entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation des marchés | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
Le nombre de semaines de réunions varie d'une année à l'autre, en fonction de la suite donnée aux demandes spéciales de ressources additionnelles soumises par les différents comités. | UN | ويختلف عدد الأسابيع من سنة إلى أخرى نتيجة للموافقة على الطلبات المخصصة الواردة من فرادى اللجان للحصول على موارد إضافية. |
ii) Réduction du nombre de semaines entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation des marchés | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
Mais la durée totale du congé a été prolongée de quatre semaines, sans extension du nombre de semaines réservées aux pères. | UN | وبدلا من ذلك مُددت الفترة الكاملة للإجازة لفترة 4 أسابيع، بدون تمديد عدد الأسابيع المخصصة للآباء. |
ii) Maintien du nombre de semaines s'écoulant entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation du marché | UN | ' 2` الحفاظ على عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
ii) Maintien du nombre de semaines s'écoulant entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation du marché | UN | ' 2` الحفاظ على عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
En fonction du nombre de semaines supplémentaires approuvé, il peut être nécessaire de prévoir des sessions supplémentaires au lieu de prolonger les sessions existantes afin d'éviter un surcroît de frais de voyage. | UN | وبحسب عدد الأسابيع الإضافية التي تقرّها الجمعية العامة، قد تقتضي الضرورة عقد دورات إضافية منفصلة بدلا من تمديد الدورات الحالية، وسيؤدي ذلك إلى تكبد تكاليف سفر إضافية. |
[(c) / 5] nombre de semaines nécessaires à l'examen du nombre moyen de rapports reçus de particuliers | UN | عدد الأسابيع المطلوبة لاستعراض العدد المتوسط من الرسائل الفردية الواردة (بمعدل 1.3 ساعة لكل رسالة) |
On devrait inscrire le nombre de semaines et les groupes d'intérêts sur un... | Open Subtitles | حسناَ, أعتقد بأنه علينا وضع عدد الأسابيع و المحموعات المعنية على... |
nombre de semaines nécessaires pour absorber l'arriéré de rapports | UN | عدد الأسابيع المطلوب للنظر في متأخرات التقارير (على أساس 2.5 تقرير في خمسة أيام) |
nombre de semaines requises par an pour examiner les rapports (sur la base de | UN | عدد الأسابيع المطلوبة سنويا للنظر في التقارير (على أساس 2.5 تقرير في خمسة أيام) |
Il a ensuite décrit les mesures que la Commission avait prises et précisé que celle-ci avait porté au maximum le nombre de semaines de travail que les membres des sous-commissions pouvaient effectuer tant au Siège de l'Organisation des Nations Unies que dans leurs pays d'origine respectifs. | UN | وجرى التطرق بعد ذلك إلى التدابير التي نفذتها اللجنة، حيث أشير إلى أن اللجنة قد مددت إلى أقصى طاقتها الحالية عدد الأسابيع التي يمكن أن يعمل فيها أعضاء اللجان الفرعية في مقر الأمم المتحدة، وفي البلدان التي ينتمون إليها. |
f) ii) Réduction du nombre de semaines entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation des marchés | UN | (و) `2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
Des économies ont également été réalisées au titre de la réunion tenue par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions à Montréal (Canada) et du nombre de semaines pendant lesquelles le Comité du programme et de la coordination a siégé. | UN | كما تحققت وفورات في التكلفة فيما يتعلق بجلسة المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين المعقودة في مونتريال، بكندا، وانخفاض عدد الأسابيع التي عقدت فيها لجنة البرنامج والتنسيق دورتها خلال فترة السنتين. |
Toutefois, de l'avis du Comité, le nombre de semaines pendant lesquelles le SIG accepte les ajustements importe peu. | UN | إلا أن المجلس رأى أن عدد الأسابيع التي يظل خلالها نظام المعلومات الإدارية المتكامل مفتوحا لأغراض القيام بالتسويات بعد 31 كانون الأول/ديسمبر ليس له أهمية. |
Le père ou la mère a droit à 32 semaines de congé parental au plus après les 14 semaines de congé de maternité (les parents sont libres de se répartir le nombre de semaines de congé auquel ils ont droit). | UN | ولكل من الأم أو الأب الحق في إجازة والدية لمدة 32 أسبوعا على الأكثر بعد الأسابيع الأربع عشرة التي تستغرقها إجازة الأمومة (وللوالدين أن يقررا عدد الأسابيع التي سيستفيد منها كل منهما). |
de semaines de temps de réunion par an (comité plénier/ groupe de travail) | UN | عدد الأسابيع المخصصة للاجتماعات في السنة (الدورة/ الفريق العامل) |