"عدد الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • nombre de comptes
        
    • le nombre des comptes
        
    L'an dernier, le nombre de comptes simplifiés ouverts au Brésil dépassait 10 millions. UN وفي العام الماضي، تجاوز عدد الحسابات المبسطة في البرازيل 10 ملايين.
    En outre, cette réglementation permettait à tout client d'ouvrir un compte bancaire à faible coût, ce qui avait augmenté le nombre de comptes bancaires dont les pauvres peuvent bénéficier. UN وإضافةً إلى ذلك، مكّنت كل عميل من فتح حساب مصرفي بكلفة متدنية مما أدى إلى ارتفاع عدد الحسابات المصرفية المتاحة للفقراء.
    Le HCR s'est également livré à une évaluation des différentes solutions envisageables aux fins d'assurer les services de contrôle interne, a réalisé une étude en vue de réduire le nombre de comptes bancaires actifs et a réussi à réduire le nombre de fonctionnaires déclarés être en attente d'affectation. UN وقد أجرت المفوضية أيضا تقييما لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنجزت استعراضا لتقليص عدد الحسابات المصرفية المُشغَّلة ونجحت في نقص عدد الموظفين المصنفين في فترات فاصلة بين المهام.
    Le montant des soldes de trésorerie et le nombre des comptes bancaires non rémunérés ont été encore réduits. UN كما تم تخفيض آخر في اﻷرصدة النقدية وفي عدد الحسابات المصرفية غير المدرة للفائدة.
    Une fois le système ICOS mis en service, il sera plus facile de réduire le nombre des comptes bancaires. UN سيؤدي تنفيذ نظام إيكوس إلى تيسير تخفيض عدد الحسابات المصرفية.
    iii) Réduction du nombre de comptes bancaires UN ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية الفترة 2006-2007: 440
    La réduction du nombre de comptes bancaires fait partie des indicateurs de succès de la trésorerie, et des critères concernant cette réduction ont été établis formellement. UN أُدرج تخفيض عدد الحسابات المصرفية كجزء من مؤشرات الإنجاز التي وضعتها الخزانة وأُضفي الطابع الرسمي على المعايير المعتمدة لهذا التخفيض.
    La réduction du nombre de comptes est l'une des principales exigences formulées par la trésorerie concernant le progiciel de gestion intégré et nécessite l'approbation de la Division de la comptabilité et du Service des contributions. UN وتخفيض عدد الحسابات هو أحد المتطلبات الرئيسية التي تشترطها الخزانة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويتطلب وجود اتفاق للخدمة بين شعبة الحسابات وقسم الاشتراكات.
    iii) Réduction du nombre de comptes bancaires UN ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية
    nombre de comptes bancaires ouverts Demandes UN عدد الحسابات المصرفية المفتوحة
    iii) Réduction du nombre de comptes bancaires UN ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية
    iii) Réduction du nombre de comptes bancaires UN ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية
    iii) Réduction du nombre de comptes bancaires UN ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية
    iii) Réduction du nombre de comptes bancaires UN ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية
    Le HCR étudie déjà périodiquement le nombre de comptes bancaires qui lui sont nécessaires, compte tenu de leur nature. UN 443 - تستعرض المفوضية بالفعل عدد الحسابات المصرفية المطلوبة بطبيعتها، وذلك بصورة منتظمة.
    Réduction du nombre de comptes bancaires détenus dans chaque monnaie UN انخفاض عدد الحسابات المصرفية لكل عملة
    Le Comité recommande que la Trésorerie, en coordination avec la Division de la comptabilité et le Service des contributions, envisage de réduire le nombre des comptes bancaires en ayant davantage recours à l'OPICS. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    À mesure qu'augmentent les soldes de trésorerie, ainsi que le nombre des comptes, des transactions et des monnaies de paiement, la nécessité de disposer de systèmes appropriés et d'un personnel qualifié augmente aussi, de sorte que les risques soient convenablement gérés et que les rendements des ressources de trésorerie soient maximisés. UN ومع نمو الأرصدة النقدية، وزيادة عدد الحسابات والعملات المستخدمة في المعاملات والمدفوعات، تتزايد أيضا الاحتياجات من النظم والموظفين المدربين، لكي يتسنى إدارة المخاطر بشكل سليم، وتزداد العائدات من الموارد النقدية إلى أقصى حد.
    o) Que la Trésorerie, en coordination avec la Division de la comptabilité et le Service des contributions, envisage de réduire le nombre des comptes bancaires en ayant davantage recours à l'OPICS (par. 415); UN (س) النظر في خفض عدد الحسابات المصرفية عن طريق زيادة الانتفاع بنظام الرقابة المتكاملة لتنفيذ العمليات (الفقرة 415).
    Le Comité recommande que la Trésorerie, en coordination avec la Division de la comptabilité et le Service des contributions, envisage de réduire le nombre des comptes bancaires en ayant davantage recours à l'OPICS. UN 415 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    Au paragraphe 415, le Comité a recommandé que la Trésorerie envisage, en coordination avec la Division de la comptabilité et le Service des contributions, de réduire le nombre des comptes bancaires en ayant davantage recours à l'OPICS. UN 194 - وفي الفقرة 415 أوصى المجلس بأن تقوم الخزانة، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more