Je peux être honnête avec lui sur tout, donc ton petit plan de chantage est aussi inutile que toi. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون صريحة معه بخصوص أيّ شيء. لذا خطتكِ لإبتزازيّ هي عديمة النفع مثلكِ. |
Des milliers de petits compromis qui l'ont rendu totalement inutile. | Open Subtitles | آلاف التسويات الضئيلة التي جعلتها عديمة النفع تماماً |
La terre du testament de votre père et non seulement inutile, mais elle est dangereuse pour qui la détient. | Open Subtitles | الأرض في وصية والدك ليست عديمة النفع فحسب بل هي خطيرة بالنسبة إلى أي شخص يمتلكها |
Ils sont inutiles s'ils ne nous donnent pas un avantage tactique. | Open Subtitles | و هي عديمة النفع إن لم تمنح ميزة تخطيطية |
J'ai lu son journal. Ça ne sert à rien. | Open Subtitles | قرأت مذكراتها انها عديمة النفع |
Le fait est que dans son état, elle est inutile contre les sorcières. | Open Subtitles | المغزى أنّها في حالتها الراهنة عديمة النفع كآداة ضدّ الساحرات. |
- À ce stade, un bilan toxicologique serait inutile. | Open Subtitles | في تلك الحالة, إختبارات المخدرات ستكون عديمة النفع |
- C'est une cérémonie inutile, on attend jusqu'à ce qu'on nous donne un papier qui dit qu'on a eu nos examens. | Open Subtitles | أمى ، التخرج مراسم عديمة النفع حيث تجلسين و تستمعين لخطب مملة حتى يسلمك شخص ما قطعة ورق تقول أنكى تخرجتى |
Troisième victime, il reprend le couteau, obtient un échantillon intact mais inutile après une heure. | Open Subtitles | الضحية الثالثة يعود الى ما يشبه السكين يحصل على عينة سليمة لكن تصبح عديمة النفع خلال اقل من ساعة |
Une autre blessée de la guerre. Personne n'a envie d'écouter une femme inutile se plaindre de son accident de voiture. | Open Subtitles | ضحية أخرى للحرب, من يريد الإصغاء لإمرأة عديمة النفع, تتذمر بشأن حادثة بالعربة؟ |
Eh bien, pas de sorts, non. Mais je ne suis pas totalement inutile. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس لديّ تعاويز، لكنّي لستُ عديمة النفع كلّيّاً. |
Personne n'avait envie d'entendre que sa vie était inutile. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بأن يسمع بأن حياته أصبحت عديمة النفع |
Un sous-marin inutile s'il n'est pas foutu de couler ! | Open Subtitles | لعينة و عديمة النفع إن لم تفعل. |
Je me sens complètement inutile. | Open Subtitles | أمقت هذا أشعر وكأنّي عديمة النفع تمامًا |
- Je ne suis pas si inutile. | Open Subtitles | لعلني لست عديمة النفع بنهاية المطاف |
Enfin, d'accord, je suis inutile, et maman dit que je dois suivre "Cheveux et Beauté", mais je suis bonne en philo. | Open Subtitles | أعني, حسنٌ, أنا عديمة النفع تمامًا... ووالدتي تقول أن علي أخذ صفٍ في تجميل الشعر، لكنني أيضًا ممتازة في الفلسفة. |
Et une invitée inutile. | Open Subtitles | لديّ خمسة أولاد وضيفة عديمة النفع |
Les chiens le sentent et sont inutiles pendant des jours. | Open Subtitles | عندما تستنشق الكلاب هذا تكون عديمة النفع لأيام |
En plus, ces ingrédients sont inutiles sans la formule. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن المُكونات عديمة النفع بدون وجود الوصفة الطبية |
Elle ne me sert à rien dans la forêt des ténèbres, perdue ! | Open Subtitles | إنّها عديمة النفع إليّ في الغابة المظلمة، ضائعة! |
Mauvaise idée, Kowalski, elle ne sert à rien hors de l'eau. | Open Subtitles | انسَ ذلك يا (كوالسكي)، إنها عديمة النفع على اليابسة |