"عضوا في وفد" - Translation from Arabic to French

    • membre de la délégation
        
    • fait partie de la délégation
        
    • faisait partie de la délégation
        
    :: Il a été membre de la délégation sri-lankaise lors des négociations concernant l'Arrangement commercial préférentiel sud-asiatique, tenues à Katmandou en 1992; UN عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992؛
    De la quarante-septième à la cinquantième session de l'Assemblée générale, il a été membre de la délégation chinoise et représentant de la Chine à la Cinquième Commission. UN وكان عضوا في وفد الصين من الدورة السابعة والأربعين إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، وممثلا للصين لدى اللجنة الخامسة.
    :: A été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier Accord de libre-échange avec l'Inde, puis un autre avec le Pakistan. UN كان عضوا في وفد سري لانكا الذي أبرم أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند واتفاقاً مماثلاً، بعد ذلك، مع باكستان.
    Participation à des réunions internationales en tant que chef ou membre de la délégation des Philippines UN اجتماعات الأمم المتحدة والاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا أو عضوا في وفد الفلبين
    Cette personne aurait fait partie de la délégation des États-Unis à la Commission des droits de l'homme deux ans avant sa cinquante-sixième session. UN وذُكر أنها كانت عضوا في وفد الولايات المتحدة لدى اللجنة قبل سنتين من انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Elle ne représentait aucune autre organisation ou association professionnelle dans son rôle de membre de la délégation de Freedom House. UN وهي لا تمثل أي منظمة أخرى أو أي انتساب مهني في الدور الذي قامت به بوصفها عضوا في وفد دار الحرية.
    A participé à la 31e séance de la Commission des stupéfiants (Vienne, février 1985) en qualité de membre de la délégation malaisienne. UN حضر الدورة الحادية والثلاثين للجنة المخدرات التي عقدت في فيينا في شباط/فبراير 1985 بصفته عضوا في وفد ماليزيا.
    M. Corbin n'est pas membre de la délégation des États-Unis et n'a pas qualité pour s'adresser à titre officiel au Comité spécial. UN وليس السيد كوربن عضوا في وفد الولايات المتحدة، وهو غير مؤهل ليلقي كلمة أمام اللجنة الخاصة بصفة رسمية.
    Il a également été membre de la délégation du Bangladesh auprès de plusieurs sommets organisés par le Commonwealth et par l'ASACR. UN وكان أيضا عضوا في وفد بنغلاديش في عدة مؤتمرات قمة عقدتها الكومنولث ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Il a été membre de la délégation sri-lankaise aux négociations concernant le régime préférentiel d'échanges de l'ASACR, tenues à Katmandou (Népal) en 1992. UN :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992.
    Il a été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier Accord de libre-échange avec l'Inde, puis avec le Pakistan. UN :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند وبشأن اتفاق مماثل، بعد ذلك، مع باكستان؛
    Il a été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié l'accord de réadmission avec l'Union européenne. UN :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن اتفاق إعادة القبول مع الاتحاد الأوروبي؛
    Il a été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier Accord sur les services aériens de type < < ciel ouvert > > avec les États-Unis, puis avec Singapour. UN :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن أول اتفاق لتقديم خدمات جوية في سموات مفتوحة مع الولايات المتحدة، ثم مع سنغافورة بعد ذلك.
    A assisté en tant que membre de la délégation de Nouvelle-Zélande. UN وقد حضرت المنظمة بوصفها عضوا في وفد نيوزيلندا.
    Il a fait observer que le représentant des îles Vierges américaines n'était pas membre de la délégation des États-Unis et n'avait pas qualité pour prendre la parole à titre officiel. UN وأشار إلى أن ممثل جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ليس عضوا في وفد الولايات المتحدة وليست له أية صفة رسمية.
    Anguilla avait participé à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement en 1994, en tant que membre de la délégation du Royaume-Uni. UN وشاركت أنغيلا في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود عام 1994، بصفتها عضوا في وفد المملكة المتحدة.
    En tant que membre de la délégation botswanaise, M. Nkgowe a participé aux sessions de l'Assemblée générale et a pris une part active aux travaux du Conseil de sécurité. UN وشــارك السيــد نكغــوي بوصفه عضوا في وفد بوتسوانا، في دورات الجمعيـة العامـــة واشترك بفعالية في أنشطــة مجلــس اﻷمــن.
    A participé aux travaux de la Cinquième Commission et d'autres organes administratifs et budgétaires de l'Organisation des Nations Unies, de la quarante et unième à la quarante-septième session de l'Assemblée générale, en qualité de membre de la délégation de son pays. UN عمل عضوا في وفد بلاده في اللجنة الخامسة وفي هيئات أخرى معنية بشؤون الادارة والميزانية باﻷمم المتحدة، اعتبارا من الدورة الحادية واﻷربعين وحتى الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Il a été Rapporteur de la Première Commission, membre de la délégation de son pays aux sessions de la Conférence du désarmement de 1976 à 1982, et Président de la Commission du désarmement à sa plus récente session, en 1995. UN وتبوأ منصب مقرر اللجنة اﻷولى، وكان عضوا في وفد بلده في دورات مؤتمر نزع السلاح من عام ٦٧٩١ إلى عام ٢٨٩١، ورئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها اﻷخيرة التي عقدتها في عام ٥٩٩١.
    Ancien Ministre de l'industrie et de l'économie et Ministre du budget et député à l'Assemblée nationale, M. Muamba est également membre de la délégation gouvernementale aux pourparlers de Kampala avec le M23. UN وقد شارك السيد موامبا أيضا، الذي عمل وزيرا للصناعة والاقتصاد ووزيرا لشؤون الميزانية والعضو في الجمعية الوطنية، في محادثات كمبالا مع حركة 23 آذار/مارس، بصفته عضوا في وفد الحكومة إلى المحادثات.
    Ancien Ministre et membre de l'Assemblée nationale, le Coordonnateur a également fait partie de la délégation gouvernementale ayant participé aux pourparlers de Kampala. UN وقد كان المنسق، وهو وزير سابق وعضو في الجمعية الوطنية، عضوا في وفد الحكومة في محادثات كمبالا.
    Son secrétaire général faisait partie de la délégation du Saint-Siège à la session extraordinaire et a écouté attentivement les diverses interventions faites afin d'aider le Saint-Siège à mieux répondre aux besoins des enfants du monde. UN وقد كان أمينها العام عضوا في وفد الكرسي الرسولي في الدورة الاستثنائية واستمع بعناية إلى جميع الكلمات، بغية مساعدة الكرسي الرسولي في تحسين الوفاء باحتياجات أطفال العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more