"على أبي" - Translation from Arabic to French

    • sur mon père
        
    • sur papa
        
    • à mon père
        
    • pour papa
        
    • pour mon père
        
    Hey, je n'ai pas pris ta culotte-hamster pour la mettre sur mon père. Open Subtitles لم أخذ سراويل الهامستر الداخليه وأضعها على أبي
    C'est ce qu'ils ont dit avant de tirer sur mon père. Open Subtitles هذا ما قالوه قبل أن يطلق النار على أبي
    Donc si on veut découvrir quel agent de la DOE en vole, pour aider Cadmus, peut-être même aider à expérimenter sur mon père... Open Subtitles إذًا، إذا أردنا معرفة أي عميل بالإدارة "قد ساعد "كادموس ...ربما حتى لو ساعد بإجراء الاختبارات على أبي
    Les fédéraux s'acharnent sur papa. Open Subtitles لا يزال الفيدراليون مصرّون على القبض على أبي
    D'accord, il s'est excusé. Mais il a remis toute la faute sur papa. Open Subtitles ,أعني, بالطبع قام بالإعتذار ولكنه ألقى بالأمر كله على أبي
    Ne dites plus jamais à mon père ce qu'il peut ou ne peut pas faire. Open Subtitles نعم , لا تملي على أبي ما يجب عليه فعله مرة أخرى
    Je m'inquiète pour papa. Open Subtitles إنّي قلقة على أبي.
    Voilà la preuve dont vous aurez besoin pour mon père. Open Subtitles هذه كل الأدلة التي ستحتاجها لتقبض على أبي
    Ma mère n'a pas tiré sur mon père. Open Subtitles أمي لم تقم بإطلاق النار على أبي
    Si je menais une expérience objective sur mon père, en observant son comportement je... je devrais en conclure qu'il m'aime. Open Subtitles إذا أجريتُ تجربة مستهدفة على أبي... لمراقبة سلوكه ، فيهمّني... أن أستنتج أنّه يحبّني
    Elle l'avait jeté sur mon père. Open Subtitles لقد ألقتها على أبي
    Ma mère n'a pas tiré sur mon père. Open Subtitles وأمّي لم تطلق النار على أبي
    Et vous, sur mon père. Open Subtitles أنتَ أطلقتَ النار على أبي
    Ça met beaucoup de pression sur mon père. Open Subtitles ويعد هذا ضغطا على أبي
    Elle pleure tous les jours sur mon père. Open Subtitles إنها تبكي كل يوم على أبي
    Je me sens comme libéré d'un poids sur mes épaules... et déchargé directement sur papa. Open Subtitles أشعر أن وزناً كبيراً أزيل عن كتفي و وُضع على أبي
    Parce que c'est une putain de possibilité, et ça pèse sur papa et Maman aussi. Open Subtitles لأنه أمر وارد ومحتمل وهذا الأمر يكهل على أبي وأمي أيضـًا
    J'ai peur de ce qu'il a sur papa. Open Subtitles أكره أن أفكر بنوع القذارة التي كان يمارسها على أبي
    J'ai dû mentir à mon père hier de but en blanc, à propos de tout ça. Open Subtitles لا، ليس هذا جيدًا انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟
    J'ai dû mentir à mon père hier de but en blanc, à propos de tout ça. Open Subtitles لا، ليس هذا جيدًا انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more