"على الفرع" - Translation from Arabic to French

    • à la section
        
    • de la section
        
    • sur la section
        
    • au groupe
        
    • concernant la section
        
    • tous les organes
        
    Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XI du présent document. UN ولتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الحادي عشر أدناه.
    Pour des informations concernant la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section X du présent document. UN وللحصول على معلومات عن توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع العاشر أدناه.
    Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XII du présent document. UN ولتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه.
    Ce qui distingue ce cas de celui de la dissolution d'un État est expliqué plus haut dans le commentaire des articles de la section 3. UN وقد أوضح في التعليق على الفرع 3 أعلاه الفرق بين هذه الحالة وحالة انحلال الدولة.
    Puis—je considérer que sur cette base vous pouvez accepter le texte de la section II ? UN فهل يمكنني أن أعتبر أنكم توافقون بناء على ذلك على الفرع ثانيا؟
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. UN 29 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    1. Le bureau du Comité renvoie les questions de mise en œuvre au groupe compétent, selon le mandat énoncé pour chaque groupe aux paragraphes 4 à 7 de la section IV et 4 à 6 de la section V, respectivement. UN 1- يوزع مكتب اللجنة مسائل التنفيذ على الفرع المناسب وفقا لولاية كل من الفرعين كما هو مبيّن في الفقرات 4 إلى 7 من القسم رابعا، والفقرات 4 إلى 6 من القسم خامسا.
    Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire. UN وأضاف يقول إن الاقتراح ينطبق أيضا على الفرع الخاص بالنهج الوحدوي.
    Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XII du présent document. UN وفي ما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه.
    Prière de se reporter à la section I.E (composante 3) ci-dessus pour les détails concernant les activités de lutte antimines menées par la MINUSS. UN 77 - يُرجى الاطلاع على الفرع أولا - هاء (العنصر 3) أعلاه لمعرفة تفاصيل الإجراءات المتعلقة بالألغام في البعثة.
    Je passe à la section C, intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > et j'ouvre la discussion sur le paragraphe 42. UN ولنعرّج الآن على الفرع جيم: " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ومناقشة الفقرة 42.
    — approuve ce programme de travail — donne son accord préliminaire à la section des directives FCCC pour les Parties visées à l'annexe I concernant les inventaires UN - الموافقة مبدئياً على الفرع المتعلق بالجرد من المبادئ التوجيهية لاتفاقية تغير المناخ بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    27. La PRÉSIDENTE dit qu'il est décidé de supprimer les paragraphes 15 et 16 et d'apporter à la section A les modifications proposées par M. Scheinin et Mme Evatt. UN ٧٢- الرئيسة قالت إنه قد تقرر حذف الفقرتين ٥١ و٦١ وإدخال التعديلات التي اقترحها السيد شاينين والسيدة إيفات على الفرع ألف.
    À la cinquantième session historique de l'Assemblée, Sainte-Lucie a saisi l'occasion pour préciser aux nations du monde les conséquences très graves qu'aurait pour les petites économies des Caraïbes la poursuite par certains pays de leur intention de contester le régime européen sur la banane en intentant une action conformément à la section 301 devant l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي الدورة التاريخية الخمسين لهذه الجمعية، انتهزت سانت لوسيا الفرصة لكي توضح لدول العالم، اﻵثــار الوخيمة المترتبة على اقتصاداتنا الكاريبية الصغيرة إذا استمرت بعض البلدان في عزمها على تحدي نظام الموز اﻷوروبي من خلال تنفيذ اﻹجراء المترتب على الفرع ٣٠١ في منظمة التجارة العالمية.
    Le Saint-Siège ne s'associe pas au consensus pour ce qui est de l'ensemble de la section C du chapitre IV relative à la santé; il formule une réserve générale à l'égard de la section tout entière et demande que cette réserve générale soit indiquée dans le chapitre. UN ولا يشارك الكرسي الرسولي في توافق اﻵراء بشأن الفرع جيم بأكمله من الفصل الرابع المتعلق بالصحة؛ ويود أن يبدي تحفظا عاما على الفرع برمته ويطلب إدراج إشارة الى هذا التحفظ العام في الفصل.
    Le Saint-Siège ne s'associe pas au consensus pour ce qui est de l'ensemble de la section C du chapitre IV relative à la santé; il formule une réserve générale à l'égard de la section tout entière et demande que cette réserve générale soit indiquée dans le chapitre. UN ولا يشارك الكرسي الرسولي في توافق اﻵراء بشأن الفرع جيم بأكمله من الفصل الرابع المتعلق بالصحة؛ ويود أن يبدي تحفظا عاما على الفرع برمته ويطلب إدراج إشارة الى هذا التحفظ العام في الفصل.
    Au cours de ce processus d’examen préliminaire, le secrétariat du GIEC a communiqué une note spéciale indiquant qu’il estimait ne pas devoir faire de commentaires au sujet de la section C du présent document. UN وأثناء عملية الاستعراض اﻷولي هذه قامت أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بتقديم مذكرة خاصة تبين ما ارتأته من امتناع عن إبداء أي تعليق على الفرع جيم من الوثيقة الحالية.
    56. Sur la demande du représentant de l'Ukraine, il est procédé à un vote enregistré sur la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36. UN ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36
    40. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne de ses renseignements détaillés, et invite les membres du Comité à faire leurs observations sur la section I de la liste des points à traiter. UN ٠٤ - الرئيس شكر وفد بيرو على المعلومات التفصيلية التي قدمها. ودعا أعضاء اللجنة إلى الادلاء بملاحظاتهم على الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يجري تناولها.
    Le représentant de l’Ukraine demande un vote séparé sur la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36. UN وطلب ممثل أوكرانيا إجراء تصويت منفصل على الفرع رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36.
    1. Le bureau du Comité renvoie les questions de mise en œuvre au groupe compétent, selon le mandat énoncé pour chaque groupe aux paragraphes 4 à 7 de la section IV et 4 à 6 de la section V, respectivement. UN 1- يوزع مكتب اللجنة مسائل التنفيذ على الفرع المناسب وفقا لولاية كل من الفرعين كما هو مبيّن في الفقرات 4 إلى 7 من القسم الرابع، والفقرات 4 إلى 6 من القسم الخامس.
    Y a-t-il des observations concernant la section I, intitulée " Introduction " ? Elle est adoptée. UN هل هناك أي تعليقات على الفرع اﻷول، " مقدمة " ؟ إذن لقد اعتُمد.
    Le gouverneur est chargé de la supervision et du contrôle d'ensemble de tous les organes du pouvoir exécutif et présente au Secrétaire à l'intérieur un rapport annuel sur les activités du Gouvernement guamien pour qu'il le transmette au Congrès des Etats-Unis. UN والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more