| Doucement. Lâchez vos armes maintenant. | Open Subtitles | على رسلكم ، إرموا أسلحتكم الآن ، على مهلكم |
| Restez calme. Doucement, Doucement. | Open Subtitles | ستكون بخير أيها الشاب اهدأ فحسب على رسلكم يا رجال |
| Hé, Doucement, les gars. Vous allez perdre un œil. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، على رسلكم يا رفاق هيّا، ربما ستفقدون عيناً |
| Des obligations? Du calme. | Open Subtitles | على رسلكم يا أولاد، على رسلكم مهلاً، على رسلك |
| Ça va. Détends-toi. Tout le monde se calme, ok ? | Open Subtitles | فقط تمهلوا على رسلكم جميعاً ، حسناً ؟ |
| Restez ici. Ne poussez pas. Doucement. | Open Subtitles | الزموا مكانكم، هيّا، لا تتدافعوا، على رسلكم، على رسلكم |
| - qu'on est en route - Doucement, messieurs. Doucement. | Open Subtitles | ـ بأننا في الطريق ـ على رسلكم يا سادة |
| Doucement, bande de fous. | Open Subtitles | على رسلكم ، أيها الأولاد المجـانين |
| Non,non,non. Doucement, les amis. Ne pleure pas. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا - على رسلكم يا رفاق، لا تبكوا |
| Doucement, les gars. Il est qualifié. | Open Subtitles | حسنُ يا رفاق على رسلكم إنه مؤهل تماماً |
| Doucement, je sens tout. | Open Subtitles | على رسلكم ما زلتُ أشعر على الأقل |
| Doucement, Allez-y Doucement, les enfants, | Open Subtitles | على رسلكم ,هيا بهدوء |
| Allez, les gars, Doucement. C'est une maman. | Open Subtitles | هيا يا رفاق، على رسلكم إنها أم |
| Télégramme pour monsieur Rusk. Doucement, les amis. | Open Subtitles | .(برقية للسيد (رسك - على رسلكم يا رفاق - |
| Doucement. | Open Subtitles | على رسلكم يا رفاق. |
| Doucement ! Doucement ! | Open Subtitles | على رسلكم على رسلكم |
| Doucement. | Open Subtitles | على رسلكم لا بأس |
| Doucement, messieurs. | Open Subtitles | على رسلكم يا سادة |
| - Du calme, les gars. | Open Subtitles | -على رسلكم، على رسلكم |
| - Pas un geste ! - Oh, Du calme. | Open Subtitles | اثبتوا مكانكم - على رسلكم ، على رسلكم - |
| Du calme ! | Open Subtitles | على رسلكم يا رفاق! |
| Les filles... on se calme. | Open Subtitles | على رسلكم يا اصحاب حسنا؟ |