Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle comprend les cinq membres nommés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على مقترح الرئيس. |
Mais nous avons un certain nombre de nouvelles propositions à faire pour l'ordre du jour et des modifications à apporter à la proposition du Président. | UN | ولكن لدينا عددا من الآراء بشأن مقترحات جديدة بخصوص جدول الأعمال وتعديلات على مقترح الرئيس. |
Le représentant de l'Allemagne fait une proposition et propose un amendement à la proposition du Président. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان واقترح تعديلا على مقترح الرئيس. |
sur proposition du Président, la Commission a adopté le projet de résolution suivant : | UN | 8 - واعتمدت اللجنة، بناء على مقترح الرئيس مشروع القرار التالي: |
sur proposition du Président, la Commission a adopté le projet de résolution suivant : | UN | 8 - واعتمدت اللجنة، بناء على مقترح الرئيس مشروع القرار التالي: |
Cependant, comme celles de l'Argentine, du Brésil, du Mexique et du Chili, elle reste disposée à approuver la proposition du Président. | UN | بيد أنه وفده، مثل وفود اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك على استعداد للموافقة على مقترح الرئيس. |
Après des discussions supplémentaires, la Conférence a accepté la proposition du Président. | UN | 90 - وفي أعقاب المزيد من المناقشات وافق المؤتمر على مقترح الرئيس. |
À cet égard, et compte tenu du fait que d'autres délégations veulent conserver la deuxième partie de la proposition du Président, nous pourrions accepter la proposition du Président, telle que modifiée initialement par le Royaume-Uni mais sans l'assortir du dernier amendement britannique. | UN | وفي ذلك السياق، ونظرا لحقيقة أن وفودا أخرى تريد الإبقاء على محتوى الجزء الأخير من مقترح الرئيس، يمكننا الموافقة على مقترح الرئيس المعدل من قبل المملكة المتحدة مبدئيا، وليس على التعديل الأخير من قبل المملكة المتحدة. |
51. À sa 6e séance, le Groupe de travail spécial a approuvé la proposition du Président de suspendre la quatorzième session. | UN | 51- اتفق فريق العمل التعاوني، في جلسته السادسة، على مقترح الرئيس تعليق أعمال الدورة الرابعة عشرة. |
20. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٢٠ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس بالنيابة بالوثائق المعروضة عليه فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
20. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٢٠ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس بالنيابة بالوثائق المعروضة عليه فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Au cours des consultations officieuses du Conseil de sécurité tenues le 26 août 2008, la proposition du Président n'a suscité aucune objection de la part des membres du Conseil. | UN | وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس الأمن في 26 آب/أغسطس 2008، لم يُبد أعضاء المجلس أي اعتراض على مقترح الرئيس. |
La Commission accepte la proposition du Président, tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, et procède à la décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.49. | UN | ووافقت اللجنة على مقترح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.49. |
La Commission accepte la proposition du Président, tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, et procède à la décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.48. | UN | ووافقت اللجنة على مقترح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.48. |
La Commission accepte la proposition du Président, tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, et procède à la décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.53. | UN | ووافقت اللجنة على مقترح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.53. |
La Commission accepte la proposition du Président, tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, et procède à la décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.54. | UN | ووافقت اللجنة على مقترح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.54. |
La Commission accepte la proposition du Président, tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, et procède à la décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.56. | UN | ووافقت اللجنة على مقترح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.56. |
À sa 1re séance, le 17 mai 1999, à l’issue de consultations officieuses et sur proposition du Président temporaire, la Commission a décidé d’inscrire un nouveau point à l’ordre du jour provisoire de sa quatrième session intitulé «Élection du Président de la quatrième session de la Commission». | UN | ١ - في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قررت اللجنة، في أعقاب مشاورات غير رسمية وبناء على مقترح الرئيس المؤقت، إدراج بند جديد في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة، يحمل عنوان " انتخاب رئيس الدورة الرابعة للجنة " . |