"علينا المغادرة" - Translation from Arabic to French

    • On doit partir
        
    • Nous devons partir
        
    • doit y aller
        
    • On devrait partir
        
    • faut qu'on parte
        
    • faut qu'on y aille
        
    Je vous dis qu'On doit partir. Ça s'étend. Open Subtitles انني اقول لك بانه يتوجب علينا المغادرة فالقضية تتسع
    Ecoute, On doit partir vite. Open Subtitles أنصتي، علينا المغادرة سريعًا
    Nous devons partir ou vous raterez votre train. Open Subtitles علينا المغادرة سريعاً ان اردنا اللحاق بقطارك
    Le mur... il s'écroule. Nous devons partir maintenant. La ville sera bientôt envahie. Open Subtitles الجدار يتداعى، علينا المغادرة الآن سيتمّ اجتياح البلدة قريباً
    C'est le signal. On doit y aller maintenant. Open Subtitles تلك الإشارة، علينا المغادرة الآن.
    Peut-être qu'On devrait partir et la laisser habiter ici. Open Subtitles ربما يجب علينا المغادرة ونتركها تبقى هنا
    Donc On doit partir dans environ une heure. Open Subtitles يجب علينا المغادرة بعد حوالي ساعه
    Mon père dit qu'On doit partir. Open Subtitles يقول والدي أنه علينا المغادرة الآن
    L'entrée nord est sécurisée, mais On doit partir. Open Subtitles البوابة الشمالية آمنة، علينا المغادرة.
    On doit partir. Quel dommage. Open Subtitles يجب علينا المغادرة يا له من شيء مؤسف
    Ok, On doit partir. Je sens de la fumée ! Open Subtitles حسناً، علينا المغادرة أشتم رائحة دخان
    On doit partir. Open Subtitles علينا المغادرة.
    Bien sur que Nous devons partir aussi tôt que j'aurais un copain italien. Open Subtitles بالطبع يجب علينا المغادرة. حالما أحصل على صديق إيطالي.
    Je m'inquiète, si vous tirez sur cette chose, vous allez juste la rendre folle. Nous devons partir maintenant. Open Subtitles إن أطلقت النار على ذلك الشيء فإنك فقط ستغضبه علينا المغادرة الآن
    Oh, c'est un rêve que je peux faire devenir réel, mais Nous devons partir ce soir. Open Subtitles حلم يمكنني تحقيقه. لكن علينا المغادرة الليلة.
    Nous avons un seul coup, et Nous devons partir demain. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة علينا المغادرة غداً
    Nous devons partir Avant que les bergens ne reviennent. Open Subtitles هيا كلكم ,علينا المغادرة قبل أن يعود البيرجنز!
    Nous devons partir Colonel. Open Subtitles علينا المغادرة فورًا يا حضرة العقيد
    On doit y aller, chérie. Open Subtitles علينا المغادرة يا عزيزتي
    Bonne nuit, enfoiré. D'accord, allons-y. On doit y aller ! Open Subtitles حسناً، يتوجب علينا المغادرة.
    Il se passe des trucs bizarres, On devrait partir. Open Subtitles إسـمع، هنـالك أشياء تحدث و أعتقد بأنه يجب علينا المغادرة
    Ils peuvent courir maintenant, il faut qu'on parte. Open Subtitles يستطيعون الجري الآن, علينا المغادرة
    Il faut qu'on y aille. Open Subtitles علينا المغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more