:: Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU, grâce à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM | UN | :: تنسيق تسليم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة |
:: Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU, grâce à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM | UN | :: تنسيق إنجاز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة |
99,9 % du budget approuvé a été utilisé pour assembler et mettre en place le dispositif d'appui logistique lancé au cours du précédent exercice budgétaire en vue de permettre le déploiement intégral de l'AMISOM. | UN | استخدم 99.9 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل تعزيز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي بدأ توفيرها في فترة الميزانية السابقة، وإتاحتها لدعم النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Cela devrait pouvoir se faire avec le dispositif de soutien logistique de l'ONU; | UN | وينبغي توفير هذه الخدمات في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة. |
La situation sur le terrain reste difficile et pour que l'expansion de l'AMISOM puisse se poursuivre, il faudra que la volonté d'améliorer l'appui logistique et de continuer à le fournir existe bel et bien. | UN | وأوضح أن الوضع في الميدان ما زال صعبا وأن مواصلة نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مرهونة بمدى الالتزام بتيسير حزمة من عناصر الدعم اللوجستي المحسن والمستمر. |
Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU dans le cadre de réunions hebdomadaires avec l'AMISOM | UN | تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة،عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية |
Réalisation escomptée 1.1 : Fourniture d'un dispositif d'appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU, grâce à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM | UN | تنسيق تسليم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة |
Il accueille aussi avec satisfaction le rapport du Secrétaire général décrivant le dispositif d'appui logistique initial. | UN | وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتقرير الأمين العام الذي يبيّن الخطوط العامة لحزمة عناصر الدعم اللوجستي. |
Dans la même résolution, il a prié le Secrétaire général d'offrir à l'AMISOM un dispositif d'appui logistique des Nations Unies. | UN | وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي. |
L'appui médical restera l'un des aspects les plus importants du dispositif d'appui logistique. | UN | 21 - وسيظل الدعم الطبي يشكل أحد الجوانب الهامة لمجموعة عناصر الدعم اللوجستي. |
Il a également prié le Secrétaire général de continuer de maintenir le dispositif d'appui logistique à l'AMISOM, visé dans ses résolutions pertinentes. | UN | وطلب المجلس أيضا من الأمين العام أن يواصل تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة، على النحو المشار إليه في قراراته ذات الصلة. |
Réalisation escomptée 1.1 : Fourniture d'un dispositif d'appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général d'offrir à l'AMISOM un dispositif d'appui logistique des Nations Unies. | UN | وفي نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة. |
Dans cette même résolution, le Conseil a également prié le Secrétaire général d'offrir à l'AMISOM un dispositif d'appui logistique. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام في القرار نفسه أيضا أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة. |
- L'évolution de la situation politique et militaire et des conditions de sécurité en Somalie et le fonctionnement de l'AMISOM, y compris le dispositif d'appui logistique de l'ONU à l'AMISOM; | UN | ' 1` التطورات السياسية والأمنية والعسكرية في الصومال وسير عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة؛ |
Cela devrait pouvoir se faire avec le dispositif de soutien logistique de l'ONU; | UN | وينبغي توفير هذه الخدمات في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة. |
Afin de soutenir cette initiative, je recommande que l'appui à la gestion des explosifs fourni par le Service de déminage à l'AMISOM soit inclus dans le dispositif de soutien logistique des Nations Unies. | UN | وللحفاظ على هذا الدعم، أوصي بأن يتم تضمين الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة. |
Ce mandat est distinct de celui du Département de l'appui aux missions qui, par le biais du Bureau d'appui, fournit l'ensemble de l'appui logistique à l'AMISOM. | UN | وتتميز هذه الولايات عن ولاية إدارة الدعم الميداني التي تزود البعثة، من خلال مكتب دعم البعثة، بمجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة. |
Le Gouvernement chinois aidera l'ONU à fournir un appui logistique à l'AMISOM et à créer les conditions nécessaires pour que les troupes de la Mission soient intégrées dans une mission de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وقال إن حكومته ستدعم الأمم المتحدة في تيسير حزمة من عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وخلق الشروط المؤاتية لإدماج قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة. |
:: Coordination du fonctionnement du plan de soutien logistique de l'ONU, dans le cadre de réunions hebdomadaires avec l'AMISOM | UN | :: تنسيق تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة |
Cette dernière se ressent du manque d'éléments indispensables du soutien par la chaîne logistique nationale, autres que ceux qui entrent dans l'ensemble de soutien logistique fourni. | UN | ولم تتمكن الاحتياجات الأساسية للاكتفاء الذاتي التي تتجاوز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الوفاء باحتياجاتها. |
Le concept d'un soutien logistique de l'ONU à la MISMA repose sur certains principes et hypothèses à retenir aux fins des prévisions qui sont essentiels. | UN | ويعتمد مفهوم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدّم من الأمم المتحدة للبعثة على بعض المبادئ وافتراضات التخطيط التي تُعتبر من الأمور الجوهرية في الأمم المتحدة. |