"عندما قلت" - Translation from Arabic to French

    • quand j'ai dit
        
    • quand tu as dit
        
    • Quand je dis
        
    • en disant
        
    • quand je disais
        
    • quand vous avez dit
        
    • quand tu dis
        
    • quand j'ai dis
        
    • Quand vous dites
        
    • Quand t'as dit
        
    • Quand tu disais
        
    • dit que
        
    • quand je t'ai dit
        
    Tu te souviens quand j'ai dit qu'on pouvait pas rompre ? Open Subtitles حسنا تذكر عندما قلت سابقا أننا لا نستطيع الانفصال؟
    quand j'ai dit que t'étais mort pour moi je voulais pas que tu sois mort mort Open Subtitles عندما قلت انك ميتة بالنسبة لي لم اكن اريدك ان تكوني ميتة بحق
    Et, tu étais sérieux l'autre jour quand tu as dit que tu ferais un meilleur job en enseignant à mon cours d'exercice ? Open Subtitles مهلا، لم أنت جاد في اليوم الآخر عندما قلت لك يمكن أن نقوم بعمل أفضل تدريسي ممارسة الصف؟
    Quand je dis que je vends de l'eau, ils pensent que je dirige une compagnie de bouteilles d'eau. Open Subtitles .عندما قلت لهم انى ابيع الماء هم اعتقدوا انى أدير أعمال بيع زجاجات الماء
    A quoi tu pensais en disant ça en face de lui? Open Subtitles ما الذي كنت تفكرين به عندما قلت ذلك أمامه؟
    quand je disais que j'emmenais Dani a la maison, je ne voulais pas dire maitenant. Open Subtitles عندما قلت أن كنت آخذ داني المنزل، أنا لم أقصد على الفور.
    Vous savez quand vous avez dit que vous me paieriez pour toute information utile ? Open Subtitles أتعلم عندما قلت لي بأنك ستدفع لي لأي معلومه مفيده؟
    quand tu dis que tu ne t'es pas occupé du divorce, c'est plutôt que tu refuses de négocier. Open Subtitles لذا، عندما قلت لم تحصل على الطلاق، ما قصدته هو أنّك ترفض التفاوض.
    Mais quand j'ai dis ça à propos d'elle, j'ai vu l'air sur ton visage. Open Subtitles اجل، لكن عندما قلت ذلك عنها رأيت تلك النظره على وجهك
    Tu sais la semaine dernière quand j'ai dit que je partirai pas sans me battre ? Open Subtitles أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟
    quand j'ai dit "je t'aime", et que tu m'as regardé comme si j'étais folle. Open Subtitles عندما قلت لك أنني أحبك والذي بدا في وجهي وكأنني مجنون؟
    Vous vous souvenez quand j'ai dit que la supercherie me mettait mal à l'aise ? Open Subtitles تذكر مرة أخرى في المرآب عندما قلت انني غير مريحة مع الخداع؟
    Tu te souviens quand j'ai dit qu'elle était émotionnellement instable. Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك بأنها هشه عاطفياً؟
    J'ai menti quand j'ai dit ne pas avoir vu le capitaine. Open Subtitles لقد كذبت ليلة أمس عندما قلت لم أرى الكابتن
    Je t'ai menti quand j'ai dit que rien ne s'était passé... au feu de camp. Open Subtitles أخبرتك عندما قلت لك أن لا شئ حدث . . في الحفل
    Cette nuit là Alex a mentionné quand tu as dit que étais à l'hôpital, Open Subtitles في تلك الليلة اليكس المذكورة عندما قلت لك كانت في المستشفى،
    Donc, quand tu as dit que c'était aussi chez moi, que je devais m'y habituer, c'était aussi à cause de la tequila? Open Subtitles إذاً، عندما قلت أن هذا منزلي أيضاً ولابد أن أفكر به بهذه الطريقة كان هذا حديث التكيلا أيضاً
    Mais je ne plaisante pas Quand je dis que je ne comprends pas tes règles. Open Subtitles لكنني لم أكن أمزح عندما قلت إني لم أفهم قواعدك إنها صعبة حقاً
    Je n'ai pas pensé au nombre de chiens qu'on promène ici en disant ça. Open Subtitles لم أدرك كم من الكلاب تسير بالاعلى هنا عندما قلت ذلك
    quand je disais que j'avais besoin de votre aide, je ne voulais pas dire créer un incident diplomatique. Open Subtitles عندما قلت أنني بحاجة لمساعدتك لم أقصد، إنشاء ازمة دبلوماسيه
    Tu plaisantais quand vous avez dit qu'elle était cock-a-hoop mais elle doit se sentir une certaine fierté. Open Subtitles كنت تمزح عندما قلت إنها فقدت صوابها لكن لا بد أنها تشعر بالفخر
    quand tu dis que tu pars pour la fac, ça veut dire quoi ? Open Subtitles عندما قلت أنك سترحل لتذهب للجامعة ماذا كنت تقصد بذلك؟
    quand j'ai dis section je voulais dire ces 2 lignes. Open Subtitles عندما قلت جزء كبير قصدت هذين السطرين فقط
    Quand vous dites "la dernière fois", c'était vous et Rose ? Open Subtitles عندما قلت في المرة الماضية هل كنتَ أنتَ وروز؟
    Alors Gardner, Quand t'as dit que tu as tué ta mère qu'est-ce que tu voulais dire ? Open Subtitles غاردنر، عندما قلت أنك قتلت أمك ماذا كنت تعني؟
    Je commence à croire que tu n'étais pas sérieuse Quand tu disais vouloir redécorer l'appartement. Open Subtitles نجاح باهر. أنا بدأت تعتقد أنك لا يعني ذلك عندما قلت أردت لتجميل المكان.
    T'as entendu quand je t'ai dit qu'on était cachés ? Open Subtitles هل سمعتني عندما قلت أننا إختفينا عن الأنظار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more