Pensez-vous que le monde s'arrêterait de tourner ? | Open Subtitles | هل تتوقع بأن العالم سوف يتوقف عن الدوران ؟ لأن لدي اخبار لك |
Le monde arrêterait de tourner si tu n'étais pas gentil. | Open Subtitles | سيتوقف العالم عن الدوران لو لم تكن فتاً مطيعاً. |
Celui que me regardait comme si le monde avait arrêté de tourner. | Open Subtitles | الذي ينظرُ إليّ وكأن العالم توقف عن الدوران. |
Ça irait, si le monde arrêtait de tourner. | Open Subtitles | أجل، سأكون بخير إن توقف العالم عن الدوران |
J'attends juste que l'univers arrête de tourner à une telle vitesse. | Open Subtitles | عليّ الإنتظار لأن يتوقف الكون عن الدوران |
Si tu m'avais dit de tourner avant, j'aurais pas eu à faire ce virage. | Open Subtitles | لو كنتى اخبرتنى عن الدوران قبل ان نعبرها لم يكن على ان اتفادى تلك السياره |
Ne bougez pas! Arrêtez de tourner! | Open Subtitles | تتحركون أكثر من اللازم توقفوا عن الدوران |
Non, ça n'a rien à voir. Alors sois clair, et arrête de tourner autour du pot comme le ferait une femme. Écoute... si tu tiens vraiment à Joyce, essaie une approche plus douce. | Open Subtitles | اذن وضح مقصدك وكف عن الدوران حول الموضوع كالنساء اذا كنت تهتم لجويس حقا |
Tu peux arrêter de tourner? Tu me donnes mal au crâne. | Open Subtitles | هل تستطيع التوقف عن الدوران فانت تصيبنى بالدوار |
Bientôt, le monde s'arrêtera de tourner et vous ne pouvez rien faire pour l'arrêter. | Open Subtitles | قريباً سيتوقف العالم عن الدوران و لا يمكنك فعل شيء لايقاف هذا |
Quand je vais me coucher, le monde s'arrête de tourner. | Open Subtitles | عندما أخلد للنوم، العالم يتوقف عن الدوران |
Je rêvais que le monde arrêtait de tourner et qu'on tombait dans l'espace. | Open Subtitles | بأن العالم سيتوقّف عن الدوران ونحن سنسقط في الفضاء فحسب |
Et il va continuer de tourner avec... tant que la planète ne sort pas de son axe... et que son noyau ne surchauffe pas avant d'exploser en poussière d'étoile. | Open Subtitles | وسوف يستمر وجودها الى ان تتوقف عن الدوران نتيجة لارتفاع حرارة نواتها وانفجارها وتحولها الى غبار كونى |
Quand tu l'auras réglé, tu cesseras de tourner en rond. | Open Subtitles | و حالما تدري ما عليك فعله، ستتوقف عن الدوران في حلقة مفرغة |
C'était comme si la Terre s'arrêtait de tourner. | Open Subtitles | أنه كما لو كانت الأرض توقفت عن الدوران'. |
Que rien d'autre ne compte, que ton monde s'arrête de tourner à cause de moi. | Open Subtitles | وكأن لا شيء يهم غيري، وكأن عالمك توقّف عن الدوران بسببي. |
Arrête de tourner autour du pot, où ça? | Open Subtitles | توقفا عن الدوران حول الموضوع أين الجهاز؟ |
la Terre a cessé de tourner sur son axe, les continents se sont effondrés, les monts sont partis dans l'espace, et la Terre, réduite en cendres, est allée percuter le Soleil. | Open Subtitles | لكانت الأرض توقفت عن الدوران حول محورها و كانت القارات قد أطيحت فوق بعضها البعض و لطارت الجبال فى الفضاء |
- Écoute, franchement, je t'assure. Je peux encore dormir à côté de toi sans que la terre s'arrête de tourner. | Open Subtitles | لن يتوقف العالم عن الدوران إن نُمنا بنفس السرير |
Mais le manège ne cesse jamais de tourner. | Open Subtitles | ولكن العجلة لا تتوقف عن الدوران |