| Quand j'ai dit faute, je voulais dire que c'était pas la faute de votre mari parce que les ours sont affamés par nature. | Open Subtitles | عندما قُلتُ غلطة، عَنيتُ بأنها لم تكن غلطة زوجك لأن الدببةَ جائعة طبيعياً. |
| Mince, je voulais dire côté sud-est. | Open Subtitles | أوه، يا الله عَنيتُ الباب الجنوبي الشرقي. |
| Parce que ce que je voulais dire c'est que j'ai "vache...ment hâte... d'être un excellent conducteur..." | Open Subtitles | لأن الذي عَنيتُ كَانَ عدّ تنازلي - العدّ التنازلي لتَحسين أوضاع قيادة السيارة. |
| Quand j'ai dit lit ... vous avez cru que je voulais dire lit . | Open Subtitles | عندما قُلتُ سريراً إعتقدتَ بأنّني عَنيتُ سريراً |
| Mr, ce n'est pas ce que j'ai voulu dire... | Open Subtitles | كُلّ متآمر، يَجِبُ أَنْ تعفو عنة المحكمةِ؟ سيدي، لَيسَ هذا ما عَنيتُ... |
| Ce que je voulais dire, c'est que je ne l'aime pas pour toi. | Open Subtitles | الذي عَنيتُ كُنْتُ أنا لا أَحْبُّه لَك. |
| Ça m'excite. Désolé, je voulais dire "incite." | Open Subtitles | يؤثر فيني آسف، عَنيتُ في نفسيتي |
| je voulais dire 47. | Open Subtitles | عَنيتُ رقّمْ صفحات 47. رقّمْ صفحات 47. |
| je voulais dire pour une fin de semaine au Hilton. | Open Subtitles | عَنيتُ — عَنيتُ حول a عطلة نهاية إسبوع في هيلتون. |
| je voulais dire, la façon dont vous avez parlé à mon mari. | Open Subtitles | عَنيتُ كَمْ تَكلّمتَ مع زوجِي قبل أيام. |
| je voulais dire que tu es parfaite pour lui. | Open Subtitles | الذي عَنيتُ ذلك أنت مثالي لَهُ. |
| je voulais dire la crise en U.R.S.S. | Open Subtitles | عَنيتُ الأزمةَ في الإتحاد السوفيتي. |
| je voulais dire plus tard, maintenant que ce cauchemar est fini. | Open Subtitles | لَكنِّي عَنيتُ لاحقاً |
| je voulais dire que vous avez l'air de me prendre pour un con. | Open Subtitles | عَنيتُ كما تعتقدني قضيب |
| je voulais dire élection. | Open Subtitles | عَنيتُ إنتخاباً. |
| Vous savez ce que je voulais dire. | Open Subtitles | تَعْرفُ ما عَنيتُ. |
| - je voulais dire élection. | Open Subtitles | - عَنيتُ إنتخاباً، مفهوم؟ |
| je voulais dire truffe blanche. | Open Subtitles | عَنيتُ كمأً أبيضاً. |
| J'ai voulu dire que tu étais bien plus qu'une mère. | Open Subtitles | عَنيتُ بأنّك أكثر مِنْ فقط أمّ. |
| C'est ce que j'ai voulu dire. | Open Subtitles | ذلك الذي عَنيتُ. |
| Non. Je parlais de nourriture. | Open Subtitles | لا، لا، عَنيتُ غذاءاً. |