"غير الساحلية من" - Translation from Arabic to French

    • sans littoral
        
    Part du total des flux d'IED vers les pays en développement sans littoral, 2007 UN حصة البلدان النامية غير الساحلية من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشــر
    La proportion des exportations des pays en développement sans littoral par rapport à l'ensemble des exportations mondiales reste inférieure à 1 %. UN وظلَّت نسبة صادرات البلدان النامية غير الساحلية من السلع إلى الصادرات العالمية الكلية ما دون 1 في المائة.
    Cette situation a été aggravée par l'ampleur des dépenses en devises devant être consacrées à la rémunération des services de transport, et ce plus particulièrement dans les pays d'Afrique subsaharienne et les pays africains sans littoral. UN وقد تفاقم هذا الوضع من جراء ارتفاع مستوى مدفوعات النقد الأجنبي لتغطية تكاليف خدمات النقل التي تُعتبر عالية بصفة خاصة بالنسبة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء، ولا سيما البلدان غير الساحلية من بينها.
    Cette situation a été aggravée par l'ampleur des dépenses en devises devant être consacrées à la rémunération des services de transport, et ce plus particulièrement dans les pays d'Afrique subsaharienne et les pays africains sans littoral. UN وقد تفاقم هذا الوضع من جراء ارتفاع مستوى مدفوعات النقد الأجنبي لتغطية تكاليف خدمات النقل التي تُعتبر عالية بصفة خاصة بالنسبة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء ولا سيما البلدان غير الساحلية من بينها.
    Cette aide devrait s'accompagner d'une assistance technique accrue qui permette aux pays en développement sans littoral d'améliorer leurs infrastructures en matière de communications et leurs institutions. UN وينبغي لمثل هذه المساعدة أن تكون مصحوبة بمعونة تقنية مطّردة من شأنها أن تمكّن البلدان النامية غير الساحلية من تحسين هياكلها الأساسية فيما يتعلق باتصالاتها ومؤسساتها.
    À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; UN ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل المضي في تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛
    - D'encourager vivement la création de ports secs dans les pays sans littoral pour garantir le transport rapide et économique des marchandises; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    — D'encourager vivement la création de ports secs dans les pays sans littoral pour garantir le transport rapide et économique des marchandises; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    7. Les pays sans littoral devraient profiter de ce prolongement du programme spécial de la CNUCED en faveur des PMA.] UN ٧- وينبغي أن تستفيد البلدان غير الساحلية من إتاحة برنامج اﻷونكتاد الخاص هذا ﻷقل البلدان نمواً.[
    Pays en développement sans littoral et pays en développement insulaires UN البلدان غير الساحلية من أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية الجزرية
    Le transport aérien de marchandises a augmenté dans certains pays en développement sans littoral et le nombre de décollages d'avions cargos enregistrés pour l'ensemble du groupe de pays est passé de 200 000 environ en 2003 à 362 800 en 2013. UN وفي ما يتعلق بالنقل الجوي، زاد شحن البضائع جوا كما ارتفع عدد الرحلات الجوية المسجَّلة المغادِرة في مجموع البلدان النامية غير الساحلية من نحو 000 200 في عام 2003 إلى نحو 800 362 في عام 2013.
    Le représentant du Kirghizistan a noté les difficultés que rencontraient les pays en développement sans littoral du fait de leur situation géographique. UN 42 - وأشار ممثل قيرغيزستان إلى ما تواجهه البلدان النامية غير الساحلية من تحديات ناشئة عن موقعها الجغرافي.
    Le transport aérien de marchandises a augmenté dans certains pays en développement sans littoral et le nombre de décollages d'avion-cargo enregistrés pour l'ensemble du groupe de pays est passé de 200 000 environ en 2003 à 362 800 en 2013. UN وفي ما يتعلق بالنقل الجوي، زاد شحن البضائع جوا كما ارتفع عدد الرحلات الجوية المسجَّلة المغادِرة في مجموع البلدان النامية غير الساحلية من نحو 000 200 في عام 2003 إلى نحو 800 362 في عام 2013.
    Mais les pays en développement sans littoral ne sont pas encore en mesure de participer pleinement aux chaînes de valeur régionales et mondiales. UN ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي والعالمي.
    Établir des liens avec ces chaînes peut aider à prendre pied sur les marchés mondiaux et permettre aux pays en développement sans littoral de devenir des maillons importants des chaînes de production et de distribution. UN ويمكن للربط بهذه السلاسل أن ييسر تحقيق المزيد من التكامل في الأسواق العالمية، وأن يمكِّن البلدان النامية غير الساحلية من أن تشكّل روابط هامة في سلسلة الإنتاج والتوزيع.
    Les pays en développement sans littoral devraient tirer parti des dispositions relatives à l'assistance technique et au renforcement des capacités pour mettre en œuvre cet accord. UN وينبغي أن تستفيد البلدان النامية غير الساحلية من الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاق.
    Douze pays en développement sans littoral ont vu leur dette allégée grâce aux deux initiatives. UN واستفاد 12 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية من تخفيف عبء الديون في إطار المبادرتين.
    Les pays en développement sans littoral sont au nombre des pays en développement les plus pauvres, essentiellement faute d'accès à la mer et en raison de leur isolement des marchés mondiaux. UN وأن البلدان النامية غير الساحلية من بين أشد البلدان فقرا، وذلك في المقام الأول لأنها لا تتوفر لها إمكانية الوصول إلى البحر، ونظرا لعزلتها عن أسواق العالم.
    Les PMA sans littoral avaient besoin de solutions rapides pour améliorer le transit de leurs marchandises. UN وتحتاج البلدان غير الساحلية من أقل البلدان نمواً إلى حلول عاجلة تيسِّر المرور العابر لبضائعها.
    Il a ajouté que les pays africains sans littoral du Sahel étaient particulièrement vulnérables face à l'insuffisance de l'infrastructure des transports. UN وأضاف أن البلدان الأفريقية غير الساحلية من منطقة الساحل ضعيفة بشكل خاص أمام سوء الهياكل الأساسية للنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more