Ouvrez les portes aux étrangers, les secrets seront divulgués ! | Open Subtitles | فتح البوابات أمام الغرباء، الأسرار سوف تمتد! |
Un cavalier approche ! Ouvrez les portes ! | Open Subtitles | فارس يقترب فتح البوابات |
Ouvrez les portes. | Open Subtitles | أعيدوا فتح البوابات |
Il répond de ta sécurité si tu quittes Antoine et trouves un moyen d'ouvrir les portes. | Open Subtitles | اجابه انه بخير اذا كنت سوف تترك انطوني ا فتح البوابات. |
Seulement 40 % environ des résidents de Jayyus ont l'autorisation de se rendre dans les fermes, et les périodes d'ouverture des portes sont à la fois limitées et arbitraires. | UN | ولا يحصل إلا 40 في المائة من أهالي جيوس على تصاريح للوصول إلى المزارع، أما أوقات فتح البوابات فمحدودة وتعسفية. |
Ouvrez les portes. | Open Subtitles | فتح البوابات. |
Ouvrez les portes. | Open Subtitles | فتح البوابات. |
Ouvrez les portes. | Open Subtitles | فتح البوابات. |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Ouvrez les portes! | Open Subtitles | فتح البوابات! |
Quoiqu'il arrive,empêche Arès d'ouvrir les portes. | Open Subtitles | مهما حدث إمنع "إيريز" من فتح البوابات |
Les habitants de nombreux villages ont perdu leur dernière récolte en raison des horaires irréguliers d'ouverture des portes et de l'arbitraire qui semble présider à l'octroi ou au refus du droit de passage. | UN | وضاعت المحاصيل في الآونة الأخيرة داخل كثير من القرى نتيجة أوقات فتح البوابات بلا انتظام والعشوائية فيما يبدو في السماح بالمرور أو عدم السماح به. |