"فرص العمل في حالات الطوارئ" - Translation from Arabic to French

    • d'emplois d'urgence
        
    Appel d'urgence de 2008 : programme de création d'emplois d'urgence dans la bande de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    Son programme de création d'emplois d'urgence a produit 2 037 886 jours de travail pendant la période considérée. UN وأتاح برنامجها لتوفير فرص العمل في حالات الطوارئ 886 037 2 يوم عمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Appel d'urgence de 2007 : programme de création d'emplois d'urgence à Gaza (recrutement direct) UN نداء الطوارئ لعام 2007 - برنامج إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ - التوظيف المباشر في غزة
    Appel d'urgence de 2008 : programme de création d'emplois d'urgence à Gaza (recrutement direct) UN نداء الطوارئ لعام 2008 - برنامج إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ - التوظيف المباشر في غزة
    Le PNUD a un programme s'adressant à 50 000 personnes qui fait appel à la création d'emplois d'urgence dans des domaines tels que la gestion des déchets solides, l'agriculture et la pêche pour compléter les moyens de subsistance. UN وينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لخدمة 000 50 شخص يوفر الدعم لسبل كسب العيش في حالات الطوارئ، وذلك باستخدام مشاريع إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في مجالات من قبيل إدارة النفايات الصلبة والزراعة ومصايد الأسماك.
    Appel d'urgence de 2004 - Création d'emplois d'urgence dans la bande de Gaza UN نداء الطوارئ عام 2004 - إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    Appel d'urgence de 2004 - Création d'emplois d'urgence en Cisjordanie) UN نداء الطوارئ عام 2004 - إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في الضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2004 - création d'emplois d'urgence dans la bande de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2004 - إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    Appel d'urgence de 2005 - projet de création d'emplois d'urgence à Gaza (recrutement direct) UN نداء الطوارئ لعام 2005 - إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة (التوظيف المباشر)
    Appel d'urgence de 2006 : programme de création d'emplois d'urgence dans la bande de Gaza - Belgique UN نداء الطوارئ لعام 2006: إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة - بلجيكا
    Appel d'urgence de 2006 : programme de création d'emplois d'urgence en Cisjordanie - Belgique UN نداء الطوارئ لعام 2006: إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في الضفة الغربية - بلجيكا
    Appel d'urgence de 2007 : programme de création d'emplois d'urgence à Gaza (recrutement direct) UN نداء الطوارئ لعام 2007 - برنامج إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ - التوظيف المباشر في غزة
    Appel d'urgence de 2007 : programme de création d'emplois d'urgence en Cisjordanie (recrutement direct) UN نداء الطوارئ لعام 2007 - برنامج إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ - التوظيف المباشر في الضفة الغربية
    Le PNUD a poursuivi son programme de projets de création d'emplois d'urgence en matière de gestion de déchets solides, d'agriculture et de pêche, en faveur de 50 000 personnes. UN 43 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج لوضع خطط لتهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ في مجال إدارة النفايات الصلبة والزراعة وصيد الأسماك، يستفيد منها 000 50 شخص.
    En outre, 35 % .des bénéficiaires de son programme de création d'emplois d'urgence sont des femmes qui reçoivent une formation à la broderie, au recyclage et à l'apiculture et qui ont été recrutées à titre de travailleuses qualifiées et non qualifiées. UN إضافة إلى ذلك، كان 35 في المائة من جميع المستفيدين من برنامج " إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ " ، التابع للأونروا من النساء، اللاتي تم تدريبهن علي التطريز، وإعادة التدوير، وإنتاج العسل، وتم توظيفهن كعمالة ماهرة وغير ماهرة.
    La MINUL a conseillé le Gouvernement et ses partenaires (l'équipe de pays des Nations Unies, la Banque mondiale et les acteurs du secteur privé) dans le domaine de la promotion de l'emploi et de la création d'emplois, notamment en élaborant plusieurs guides de bonnes pratiques sur la création d'emplois d'urgence au moyen de travaux à forte intensité de main-d'œuvre de remise en état des infrastructures. UN وقدمت البعثة المشورة إلى الحكومة وشركائها (فريق الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والجهات الفاعلة من القطاع الخاص) بشأن تعزيز وإيجاد فرص العمل، بسبل من بينها إعداد عدة وثائق لأفضل ممارسات البعثة بشأن إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ من خلال البرامج كثيفة العمالة في مجال الزراعة وإعادة تأهيل البنية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more