| 3: Dans le tableau ci-après, les microorganismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons. | UN | ملحوظة 3: في الجدول التالي تتمثل الكائنات الدقيقة المكتوبة بحروف مائلة في بكتريا أو فطريات أو مسببة للكساح. |
| On pense qu'en agonisant elle a renversé un pot de champignons. | Open Subtitles | نعتقد أنها كانت تموت بسبب أنها إرتطمت ببرطمان فطريات ناضجه |
| C'est un traitement à base d'herbe, dérivé d'un champignon parasitaire, qui vient d'une chenille. | Open Subtitles | إنه علاج عشبي مشتق من فطريات طفيلية مصدره اليسروع |
| Bactérie, virus, toxique, champignon, parasite. Forcément l'un d'eux. | Open Subtitles | بكتيريا، فيروسات، سموم، فطريات لا بد أن أي منها السبب |
| Les îles Turques-et-Caïques ont des mycoses et Singapour est un con. | Open Subtitles | ومشاركو جزر "توركس" و"كايكوس" لديهم فطريات أقدام، والسنغافوري يتصرف بحقارة فقط. |
| Parfois pour être courageux il faire semblant de l'être. Ce n'est qu'une mycose de l'orteil ? | Open Subtitles | أحيانا من أجل أنت تكون شجاعا عليك أن تتظاهر بالشجاعه اذن هي مجرد فطريات للاصبع |
| Des soins de santé efficaces peuvent prévenir la formation de radicaux libres dans les organismes et les personnes atteintes de cancer peuvent survivre longtemps. | UN | ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة. |
| Je dois les isoler et les montrer à un mycologue au plus vite. | Open Subtitles | أريد عزله, وفحص عينة عن طريق عالم فطريات. |
| Alors nous avons un sérieux problème, car ils vaporisent la zone infectieuse avec un fongicide en ce moment. | Open Subtitles | اه، ثم قمنا مشكلة خطيرة، لأنهم رش جناح الأمراض المعدية مع فطريات الآن. |
| Et bien non, pas depuis que j'ai trouvé des champignons ascomycota sur le t-shirt de la victime. | Open Subtitles | حسنا، لا، لا منذ وجدت فطريات زقية الفطريات على قميص الضحية. |
| Il y a... des champignons farcis ici, et des fleurs partout. | Open Subtitles | توجد هنا فطريات مليئة وهناك زهور بكل مكان |
| Tant que ça ne crache pas des champignons magiques partout sur moi, ça me va. | Open Subtitles | طالما أنَّه لن يتقيأ عليّ فطريات سحرية فأنا بخير |
| - Y avait-il des spores, des champignons ? - Oui. | Open Subtitles | هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها الطبيب هوديجنز؟ |
| Entre 1845 et 1850, plus de 2 millions d'Irlandais ont migré en Grande-Bretagne et ici aux États-Unis suite à l'apparition du mildiou, ce champignon parasite qui avait anéanti les cultures de pomme de terre, aliment de base de la population irlandaise. | UN | وبين عامي 1845 و 1850، ذهب أكثر من مليوني شخص من بريطانيا العظمى إلى الولايات المتحدة عقب ظهور فطريات طفيلية أبادت محاصيل البطاطا، التي كانت تشكل الغذاء الأساسي للسكان الأيرلنديين. |
| - Un champignon extraterrestre brillant. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا فطريات فضائية متوهجة |
| Peut-être que j'ai mis trop de champignon basidiomycoda dans le lacrimo ? | Open Subtitles | ربما وضعت الكثير من فطريات "بيكاموسيديا" في التوابل |
| Je préférerais manger mes mycoses. | Open Subtitles | أفضل أن آكل فطريات قدمي على هذه |
| Elles emménagent, se marient, ont des petites mycoses. | Open Subtitles | ينتقل هناك يتزوج و ينجب فطريات صغيرة |
| Passe le bonjour à tout le monde et pour éviter la mycose des pieds, portez des claquettes sous la douche. | Open Subtitles | أرسلي تحياتي للجميع ولتفادي فطريات القدم إرتدوا صنادل عند الإستحمام دائما |
| Des soins de santé efficaces peuvent prévenir la formation de radicaux libres dans les organismes et les personnes atteintes de cancer peuvent survivre longtemps. | UN | ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة. |
| Super. Merci. Trouvez un mycologue pour qu'on les identifie. | Open Subtitles | رائع, شكراً, جدي اختصاصي فطريات |
| C'est bien plus résistant, et le fongicide ne va pas le tuer. | Open Subtitles | وهو أكثر مرونة بكثير، وسوف فطريات لا يقضي عليها. |
| hybrides (calculateurs, ensembles électroniques et composants) | UN | فطريات بوكسينيا غلوماروم )بوكسينيا سترييفورميس( |
| Quelques produits, notamment des parasiticides, des graines de tomate et des fongicides pour les vergers, n'ont pas été livrés selon les indications et la FAO a pris des mesures correctives. | UN | وثمة عدد محدود من السلع اﻷساسية، بما فيها مبيدات الطفيليات، وتقاوي الطماطم، ومبيدات فطريات البساتين، لم تسلم وفقا للمواصفات، ولكن المنظمة قد اتخذت إجراءات علاجية. |
| hyperfréquences (amplificateurs à semi-conducteurs) | UN | فطريات ميكروسيكلوس أولياي (دوثيديللا أولياي) |