"ففي الاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • dans la Fédération
        
    • dans l'Union
        
    • en Fédération
        
    • au sein de l'
        
    Ainsi par exemple, dans la Fédération de Russie, une aide considérable a été apportée à l'intégration des rapatriés involontaires, lesquels constituent l'une des principales catégories de migrants mentionnées dans le Programme d'action. UN ففي الاتحاد الروسي، على سبيل المثال، كٌرس قدر كبير من المساعدة للأشخاص الذين أرغموا على تغيير أماكن إقامتهم، الذين يشكلون أكبر فئة من الفئات موضع الاهتمام المحددة في برنامج العمل.
    . dans la Fédération de Russie et au Brésil, les déficits étaient structurels et risquaient, à moins de réformes majeures, de persister. UN ففي الاتحاد الروسي والبرازيل كانت أوجه العجز هيكلية وكان يرجح لها أن تدوم ما لم تحصل تغيرات رئيسية في السياسة العامة.
    . dans la Fédération de Russie et au Brésil, les déficits étaient structurels et risquaient, à moins de réformes majeures, de persister. UN ففي الاتحاد الروسي والبرازيل كانت أوجه العجز هيكلية وكان من المحتمل أن تدوم ما لم تحصل تغيرات رئيسية في السياسة العامة.
    dans l'Union européenne, les compétences des migrants sont plus souvent sous-utilisées que celles des personnes nées dans le pays. UN ففي الاتحاد الأوروبي، يحتمل أكثر ألا تستخدم بالشكل الكافي مؤهلات المهاجرين، مقارنة بالأشخاص المولودين في البلد المضيف.
    Dans l’Union européenne, les directives de 1998 et 1999 concernant l’emploi soulignent qu’il importe d’améliorer «l’employabilité», s’agissant spécialement des jeunes. UN ففي الاتحاد اﻷوروبي تشدد توجيهات العمالة لعامي ١٩٩٨ و١٩٩٩ على أهمية تحسين إمكانية التشغيل وخاصة للشباب.
    en Fédération de Russie, on délègue ces tâches à de petites équipes de détenus dans les centres de détention provisoire. UN ففي الاتحاد الروسي، تُـحدد أفرقة صغيرة من السجناء للاضطلاع بهذه المهام في مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    en Fédération de Russie, diverses mesures sont prises pour éliminer l'intolérance. UN ففي الاتحاد الروسي، توجد استراتيجية متعددة الاتجاهات للقضاء على التعصب.
    dans la Fédération de Russie, 15 % seulement des citadins vivent dans des zones où le niveau de pollution atmosphérique est inférieur aux normes en vigueur. UN ففي الاتحاد الروسي يعيش 15 في المائة من سكان الحضر فقط في مناطق يقل فيها تلوث الهواء عن المعايير السارية.
    dans la Fédération de Russie, le programme de destruction des armes chimiques s'est vu accorder l'élan nécessaire. UN ففي الاتحاد الروسي، بدأ برنامج تدمير الأسلحة الكيميائية في اكتساب الزخم اللازم.
    dans la Fédération de Russie, plus de 50 millions de personnes physiques ou morales sont devenues des propriétaires terriens. UN ففي الاتحاد الروسي، مثلا، حصل ما يزيد على 50 مليون شخص وكيان قانوني على ملكية خاصة للأراضي.
    Au Bélarus et dans la Fédération de Russie, plus de 20 ONG ont reçu des avertissements, et des procédures judiciaires ont été engagées en vue de leur fermeture. UN ففي الاتحاد الروسي وبيلاروس، تلقى ما يزيد عن 20 منظمة غير حكومية إنذارات وواجهت إجراءات قانونية لإغلاقها.
    dans la Fédération, on compte très peu de policiers appartenant à des minorités, en dehors des cadets recrutés et formés à l'école de la Fédération. UN ففي الاتحاد لا يوجد أي توظيف له قيمة للشرطة من أبناء الأقليات باستثناء طلاب الشرطة المقبولـــين والمتدربـــين في أكاديميـــة الاتحاد.
    Je suis décidé aujourd'hui à alléger la structure actuelle, rigide et inefficace, du régime de l'eau dans la Fédération où la législation sur l'eau, la politique et la gestion de l'eau n'offrent pas une base satisfaisante pour lutter contre la pollution et les pénuries. UN وأنا اﻵن عازم على تخفيض حجم الهيكل الجامد غير الفعال الحالي لنظام المياه بالاتحاد. ففي الاتحاد لا يوفر قانون المياه والسياسة المتعلقة بها وإدارتها أساسا ملائما لمنع التلوث ونقص المياه.
    C'est ainsi que depuis 1990, dans l'Union européenne, la consommation de charbon diminue. UN ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، ما برح استخدام الفحم يتراجع منذ عام 1990.
    C'est ainsi que depuis 1990, dans l'Union européenne, la consommation de charbon diminue. UN ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، ما برح استخدام الفحم يتراجع منذ عام 1990.
    dans l'Union européenne, ces règlements concernent surtout l'environnement, la santé et la sécurité. UN ففي الاتحاد الأوروبي، تركز اللوائح أساساً على البيئة والصحة والسلامة.
    dans l'Union européenne, la gestion des capacités se fait dans le cadre des mesures structurelles de la Politique de la pêche commune. UN ففي الاتحاد الأوروبي تُدار القدرات عن طريق السياسة الهيكلية لهيئة سياسات الصيد المشتركة.
    en Fédération de Russie et aux États-Unis, on compte actuellement près de 700, détenus pour 100 000 habitants, contre près de 400 en Afrique du Sud. UN ففي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، يقارب هذا المعدل ٠٠٧ في كل ٠٠٠ ٠٠١ ساكن؛ وفي جنوب افريقيا، يقارب هذا المعدل ٠٠٤ في كل ٠٠٠ ٠٠١ ساكن.
    en Fédération de Russie, où de profondes évolutions sont en cours, tout ce qui touche l'information et la communication éveille l'intérêt des milieux politiques et de l'opinion publique en général. UN ففي الاتحاد الروسي، حيث تجري تغيرات طموحة، تشكل التطورات في ميداني اﻹعلام والاتصال مصب اهتمام الدوائر السياسية وعامة الجمهور على السواء.
    en Fédération de Russie et en Ukraine, par exemple, les écoles supérieures d'études techniques et de médecine enregistrent depuis quatre ans une réduction radicale du nombre de dossiers d'inscription. UN ففي الاتحاد الروسي وأوكرانيا، مثلا، حدث انخفاض حاد في عدد المتقدمين إلى المعاهد التكنولوجية العالية وكليات الطب خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    en Fédération de Russie et en Ukraine, par exemple, les écoles supérieures d'études techniques et de médecine enregistrent depuis quatre ans une réduction radicale du nombre de dossiers d'inscription. UN ففي الاتحاد الروسي وأوكرانيا، مثلا، حدث انخفاض حاد في عدد المتقدمين إلى المعاهد التكنولوجية العالية وكليات الطب خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    au sein de l'Union européenne, ils font partie du Groupe de travail sur le concept des opérations, ainsi que d'autres entités de coopération liées à cette question. UN ففي الاتحاد الأوروبي، تشارك هولندا في الفريق العامل المعني بمفهوم العمليات وغيره من أشكال التعاون ذات الصلة بهذا المجال في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more