aux États-Unis d'Amérique, on recense un nombre croissant de preuves montrant le nombre de femmes ayant été forcées, contraintes ou fortement encouragées à se faire avorter. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، تزداد الأدلة على عدد النساء اللاتي أُرغمن أو أكرهن أو مورس عليهن الضغط ليجهضن. |
aux États-Unis d'Amérique, plus de 4 millions de personnes âgées vivent dans la pauvreté, et dans la seule ville où nous nous trouvons, une personne âgée sur cinq est pauvre. | UN | وفعلا، ففي الولايات المتحدة يعيش أكثر من 4 ملايين مسن في حالة فقر، وفي هذه المدينة وحدها يعاني من الفقر مسن واحد من كل خمسة مسنين. |
aux États-Unis, par exemple, les auteurs et les victimes d'actes de délinquance urbaine appartiennent souvent à la même ethnie. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، كثيرا ما يكون الجناة والضحايا في جرائم الشوارع من نفس المجموعة الإثنية. |
Aux Etats-Unis, les marchés publics entrent pour environ 20 % dans la consommation totale de biens et de services. | UN | ففي الولايات المتحدة تمثل المشتريات الحكومية قرابة ٠٢ في المائة من إجمالي استهلاك السلع والخدمات. |
Aux Etats-Unis, par exemple, 88 % du plomb consommé va aux batteries. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية كمثال يذهب 88 في المائة من الرصاص المستخدم إلى البطاريات. |
aux ÉtatsUnis, en Russie, au RoyaumeUni et en France, les doctrines fondées sur la probabilité d'un recours à l'arme nucléaire ont perdu du terrain, aussi le nombre d'armes déployées atil diminué. | UN | ففي الولايات المتحدة وروسيا والمملكة المتحدة وفرنسا تلاشت النظريات القائمة على افتراض الاستخدام النووي وقلت بالتالي أعداد الأسلحة الموزعة. |
aux États-Unis d’Amérique, en 1998, on estimait à 15 à 17 % le pourcentage de la population qui vivait dans la pauvreté. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، أفادت التقارير أن حوالي 15 إلى 17 في المائة من السكان كانوا يعيشون في فقر في عام 1998. |
À titre de comparaison, aux États-Unis d'Amérique, il y a 650 lignes téléphoniques et 540 ordinateurs par 1 000 habitants. | UN | وبالمقارنة، ففي الولايات المتحدة فإن معدل الخطوط الهاتفية 650 ومعدل الحواسيب 540 لكل 1000 شخص. |
aux États-Unis d'Amérique, elle a diminué pour la première fois depuis des années, en 2002. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية هبطت إساءة استعمال الإكستسي لأول مرة منذ سنوات في عام 2002. |
aux États-Unis, par exemple, il est fréquent que les tribunaux imposent des quotas d'embauche aux sociétés reconnues coupables de discrimination à l'égard de femmes ou de minorités désavantagées. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، كثيرا ما تفرض المحاكم حصص توظيف على المؤسسات المدانة بالتمييز ضد النساء أو اﻷقليات المحرومة. |
aux États-Unis, par exemple, il est fréquent que les tribunaux imposent des quotas d'embauche aux sociétés reconnues coupables de discrimination à l'égard de femmes ou de minorités désavantagées. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، كثيرا ما تفرض المحاكم حصص توظيف على المؤسسات المدانة بالتمييز ضد النساء أو اﻷقليات المحرومة. |
aux États-Unis, par exemple, il y a plus de 30 millions de toxicomanes et près de 500 000 enfants qui fument la marijuana. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، يوجد ٣٠ مليون مدمن وما يقارب ٠٠٠ ٥٠٠ طفل يتعاطون الماريوانا. |
Par exemple, aux États-Unis, les personnes qui reçoivent une aide alimentaire, médicale ou pécuniaire sont assujetties à des restrictions sévères sur le niveau de leur revenu et de leurs avoirs. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا تطبق قيود شديدة على إيرادات وأصول متلقي المساعدة الغذائية والطبية والنقدية. |
aux États-Unis d'Amérique peuvent bénéficier " d'admission temporaire " les étrangers qui sont dans une situation d'urgence humanitaire ou dont l'entrée est considérée comme conforme à l'intérêt général. | UN | ففي الولايات المتحدة اﻷمريكية، يمكن منح اﻷجانب حق الدخول المؤقت، أو ما يطلق عليه مصطلح " parole " بموجب ظروف إنسانية طارئة أو عندما يتقرر أن دخولهم مفيد للمصلحة العامة. |
C'est ainsi qu'aux États-Unis d'Amérique, si le rendement énergétique des voitures automobiles s'est amélioré de quelque 60 % en 20 ans, la consommation totale de carburant n'a pratiquement pas changé du fait de l'accroissement de la circulation automobile. | UN | ففي الولايات المتحدة اﻷمريكية مثلا، تحسنت كفاءة استهلاك وقود السيارات بنسبة ٦٠ في المائة تقريبا خلال ٢٠ سنة ولكن مجموع استهلاك السيارات للوقود ظل إلى حد بعيد بدون تغيير بسبب زيادة السفر بالسيارات. |
Par exemple, aux États-Unis, des fondations privées et le secteur public ont joué un rôle important au début, bien qu'ils n'aient financé qu'une faible partie du total des besoins de financement dans ce domaine. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، لعبت المؤسسات الخاصة والقطاع الخاص دورا هاما في غرس هذا العمل وإن كانت هذه الجهات الممولة لم تلب سوى جزء صغير من مجموع الاحتياجات التمويلية القائمة في هذا الميدان. |
aux États-Unis, par exemple, il est possible de porter des couvre-chefs dans les photos de visa ou passeport pour des motifs religieux, mais ils ne doivent assombrir aucune partie du visage et le front doit être découvert. | UN | ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، يمكن ارتداء غطاء الرأس في صور طلبات تأشيرات الدخول وجوازات السفر لأسباب دينية شرط ألا يُعتّم هذا الغطاء أي جزء من الوجه وأن يبقي الجبين مكشوفاً. |
Aux Etats-Unis, par exemple, 88 % du plomb consommé va aux batteries. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية كمثال يذهب 88 في المائة من الرصاص المستخدم إلى البطاريات. |
Aux Etats-Unis, ces mesures comprennent l'aménagement de zones tampons ordinaires pouvant aller jusqu'à 33 m et de bandes végétalisées d'une largeur de 10 m entre les champs traités et les eaux superficielles. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية تضمنت تلك التدابير تخصيص مناطق حاجزة عامة تصل إلى 33م ومناطق حاجزة خضراء طولها 10م بين القطع المعالجة والمياه السطحية. |
Aux Etats-Unis, une étude des parcs citadins a enregistré des concentrations de 200 à 3300 mg/kg. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، سجلت دراسة عن الحدائق العامة في المدن تركيزات بين 200 إلى 3300 ميلليغرام/كغ. |
71. aux ÉtatsUnis, 50 à 60 % des femmes sans abri ont fui la violence domestique. | UN | 71- ففي الولايات المتحدة تشكل النساء اللاتي هربن من العنف المنزلي نسبة 50 إلى 60 في المائة من المشردات(52). |
Aux USA, les investissements dans leur ensemble et la R&D ne sont pas en déclin. Nombreux sont les secteurs à investir à long terme, en dépit de leurs actionnaires focalisés sur le court terme. | News-Commentary | ففي الولايات المتحدة لا يشهد الاستثمار في البحث والتطوير ولا الاستثمار الإجمالي انخفاضا. بل إن العديد من الصناعات تلاحق استثمارات طويلة الأمد، على الرغم من حاملي أسهمهم لأجل قصير. |