"فقراء العالم" - Translation from Arabic to French

    • pauvres dans le monde
        
    • pauvres du monde
        
    • des pauvres de la planète
        
    • les pauvres de la planète
        
    • population pauvre du monde
        
    • populations pauvres
        
    • population pauvre de la planète
        
    • aux pauvres
        
    • pauvres à travers le monde
        
    • population mondiale vivant dans la pauvreté
        
    Nous savons que les femmes et les filles représentent 70 % des pauvres dans le monde. UN ونحن نعرف أن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء والفتيات.
    Les femmes représentent 70 % des pauvres dans le monde. UN وتمثل النساء 70 في المائة من فقراء العالم.
    Pour la plupart des pauvres du monde, trouver un emploi est un moyen durable d'échapper à la pauvreté. UN وبالنسبة للكثيرين من فقراء العالم يُعتَبر أن العمل هو المسار المستدام في اتجاه التخلّص من الفقر.
    Soixante-dix pour cent des pauvres du monde sont des femmes. UN وسبعون في المائة من فقراء العالم من النساء.
    Selon un rapport récent de la Banque mondiale, 74 % des pauvres de la planète vivent de l'agriculture rurale. UN وطبقا لتقرير حديث أصدره البنك الدولي، يعيش 74 في المائة من فقراء العالم في المناطق الريفية الزراعية.
    Cependant, les femmes continuent de représenter la majorité des pauvres dans le monde et sont touchées de façon disproportionnée par la violence et la discrimination. UN بيد أن النساء ما برحن يشكّلن أغلبية فقراء العالم وهنّ متأثّرات بصورة غير متناسبة من جرّاء العنف والتمييز.
    Une attention spéciale devrait être apportée au développement durable de l'agriculture car la plupart des pauvres dans le monde vivent dans des zones rurales. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه عناية خاصة إلى التنمية المستدامة في مجال الزراعة، لأن معظم فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    Il rappelle qu'ils constituent 5 % de la population mondiale mais 15 % des pauvres dans le monde. UN وأشار إلى أن الشعوب الأصلية تشكل 5 في المائة من سكان العالم و 15 في المائة من فقراء العالم.
    Les peuples autochtones représentent environ 5 % de la population mondiale, mais 15 % des pauvres dans le monde. UN وتلك الشعوب تمثل نحو 5 في المائة من سكان العالم، ولكنها تمثل 15 في المائة من فقراء العالم.
    Ceux-ci auront de graves conséquences pour des millions de pauvres dans le monde et compromettront l'action menée pour réduire l'extrême pauvreté. UN وسوف يكون تأثير تغير المناخ شديدا على الملايين من فقراء العالم ويحبط الجهود الرامية إلى الحد من الفقر المدقع.
    Les femmes, que les prêtres du Vatican relèguent à un statut de seconde zone, représentent pourtant les deux tiers des pauvres dans le monde et la plupart des victimes. UN فالنساء اللواتي يصنفهن آباء الفاتيكان على أنهن مواطنات من الدرجة الثانية يمثلن ثلثي فقراء العالم ومعظم ضحاياه.
    La plupart des pauvres du monde occupent des positions très défavorisées dans la société et ne sont guère en mesure de tirer parti des occasions qui se présentent. UN فمعظم فقراء العالم هم في مواقع اجتماعية شديدة الحرمان وقدراتهم على الاستفادة من الفرص المتاحة محدودة.
    Elles sont, hors de toute proportion, exposées à la pauvreté, plus de 20 % des plus pauvres des pauvres du monde souffrant d'un handicap. UN ويتعرّض الأشخاص المعوَّقون للفقر على نحو غير متناسب، ونسبة أفقر فقراء العالم المصابين بالإعاقة تزيد عن 20 في المائة.
    Si cette tendance se maintient, le tiers des pauvres du monde seront des Africains d'ici à 2015. UN وفي حال استمرار هذا الاتجاه، سيتركز في أفريقيا ثلث فقراء العالم بحلول عام 2015.
    La région Asie-Pacifique comprend la majorité des pauvres du monde, et elle compte la plus forte proportion de personnes sous-alimentées. UN فمنطقة آسيا والمحيط الهادئ تضم أغلبية فقراء العالم وأعلى معدلات الأشخاص الذين يعانون نقص التغذية.
    En dépit des améliorations considérables dans la lutte contre la pauvreté, les pays à revenu intermédiaire comptent encore près de 75 % des plus pauvres du monde entier vivant avec moins de 1,25 dollar des États-Unis par jour. UN وبالرغم من إحراز تقدُّم كبير في تخفيف وطأة الفقر، لا تزال البلدان المتوسطة الدخل موطناً لحوالي 75 في المائة من فقراء العالم الذين يعيشون على مبلغ أقل من 1.25 دولار يومياً.
    Les femmes représentent 70 % des pauvres de la planète et sont touchées de manière disproportionnée par les ravages de la guerre. UN تشكل النساء 70 في المائة من فقراء العالم وهن يتأثرن بشكل غير متناسب بويلات الحرب.
    Faisons donc en sorte de tenir nos promesses envers les pauvres de la planète. UN فلنعمل إذا لنكون في مستوى الوعود التي قدمناها إلى فقراء العالم.
    Comme l'a déclaré à cette tribune le Président de la Banque mondiale, 70 % de la population pauvre du monde vivent dans des pays à revenu intermédiaire. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    Les populations pauvres pourraient bien devenir encore plus marginalisées dans une économie mondialisée fondée sur le savoir. UN وفضلا عن ذلك، فإن فقراء العالم يمكن أن يصبحوا أكثر تهميشا في اقتصاد متعولم يستند إلى المعرفة.
    Paradoxalement, le nombre de femmes qui vivent dans la pauvreté a augmenté de façon disproportionnée par rapport à celui des hommes dans la même situation; les femmes aujourd'hui constituent la majorité de la population pauvre de la planète. UN ومن المفارقات أن عدد النساء اللاتي يعشن في فقر قد زاد بصورة غير متناسبة بالقياس إلى عدد الرجال، وتشكل النساء اﻵن غالبية فقراء العالم.
    Je voudrais suggérer la possibilité que les sommes ainsi épargnées soient déposées dans un fonds spécial destiné à venir en aide aux pauvres dans le monde. UN وبودي أن أقترح إيداع هذه الوفورات في صندوق خاص لمساعدة فقراء العالم.
    Les statistiques confirment que 70 % du milliard de pauvres à travers le monde sont des femmes. UN وتبين اﻹحصاءات أن ٠٧ في المائة من فقراء العالم البالغ عددهم بليون نسمة هم من النساء.
    Cette évolution n'est pas surprenante, puisque selon de récentes estimations, les trois quarts environ de la population mondiale vivant dans la pauvreté sont actuellement concentrés dans les pays à revenu intermédiaire, contre juste 5 % en 1990. UN وليس هذا الاتجاه مفاجئا بالنظر إلى التقديرات الأخيرة التي تشير إلى تركّز 75 في المائة من فقراء العالم في البلدان المتوسطة الدخل، مقارنة بـ5 في المائة فقط عام 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more