| J'ai besoin que tu sois de mon côté Tout comme j'ai été de ton côté touts ces années. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تكون بجانبي فقط مثل ما كنت بجانبك طوال هذه السنوات. |
| Oui, il l'était, Tout comme Ryan, Tout comme ce petit garçon que vous tenez dans vos bras en ce moment. | Open Subtitles | أجل .. كان كذلك تماما مثل رايان، فقط مثل هذا الفتى الصغير |
| C'est juste comme tu l'as dit, la vie est effrayante et pénible et ne fonctionne presque jamais comme tu l'avais prévu. | Open Subtitles | .. انه فقط مثل ما قلت الحياة مخيفة وفوضوية وتقريباً لا يفلح الأمر بالطريقة التي تخطط لها |
| juste comme ça, tu fais quoi comme taf ? | Open Subtitles | فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟ |
| Il est comme un grand frère pour moi, il me pousse toujours un peu plus loin. | Open Subtitles | ، إنه فقط مثل ، مثل أخّ أكبر لى . دائماً يدفعنى قليلاً للأمام |
| C'est comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. | Open Subtitles | إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا. |
| Exactement comme ceux des charriots qu'ils utiliseraient pour livrer l'eau. | Open Subtitles | فقط مثل الآثار التي تصنعها العربات التي يستخدموها لإيصال المياه |
| Tout comme Shitty Jimmy pour déménager en Amérique sans avoir une arme | Open Subtitles | فقط مثل المقرف جيمي انتقل الى امريكا ولا يملك سلاح. |
| Il s'avère que leurs muscles craignent les chocs électriques, Tout comme les nôtres. | Open Subtitles | تبين عضلاتهم و عرضة لصدمة كهربائية, فقط مثل بلدنا, |
| Tout comme l'Inspecteur Gadget a oublié cette fille d'une nuit. | Open Subtitles | فقط مثل المحقق غاجيت حول تلك علاقة الليلة الواحدة |
| Tout comme je ne t'en ai jamais tenu rigueur de m'avoir emmené voir cette pièce de théâtre expérimentale. | Open Subtitles | فقط مثل أني لا أحمّلك أنك سحبتني لرؤية هذه المسرحية التجريبية |
| J'ai juste comme SI on t'avait tiré dans le genou. | Open Subtitles | إنه فقط مثل شعور تلقي رصاصه في الركبه |
| Ils s'amusent tous, mais tu sais, nous sommes juste comme les fleurs et les arbres. | Open Subtitles | انهم حقا يحظون بالمرح, لكن كما تعلمين اننا فقط مثل العشب و الاشجار |
| Voilà, pouf, c'est parti pour toujours juste comme cette stupide neige carbonique. | Open Subtitles | لذلك ، بووف ، لقد ذهب للأبد . فقط مثل فقاعة الثلج الجافة |
| Et juste comme ça... ma fillette est devenue adolescente. | Open Subtitles | و فقط مثل ذلك فتاتي الصغيره أصبحت في سن المراهقه |
| Son corps à d'exploser comme un ballon rempli de viande. | Open Subtitles | وسقطت في أمام قطار قدوم. جسده انفجرت فقط مثل البالون كاملة من اللحوم. |
| Notre équipe réunie comme au bon vieux temps. | Open Subtitles | نحن سَنَكُونُ فريق ثانية، فقط مثل الأيامِ القديمةِ. |
| Ça se passe Exactement comme on le voit aux infos. | Open Subtitles | يافتاه,ارجوك هذا المكان فقط مثل ما ترينه فـي الاخبـار |
| Comme à chaque fois que je regarde. | Open Subtitles | فقط مثل آلاف المرات السابقة التى نظرت بها |
| Ce n'est pas un problème uniquement pour les petits États insulaires comme le nôtre. | UN | وهذه ليست مشكلة للدول الجزرية الصغيرة فقط مثل دولتنا. |
| comme les Epargnés. L'organisme meurt de faim dans mon corps. | Open Subtitles | فقط مثل غير الممسوسين الطفيل يموت في جسمي |
| Je n'ai rien changé. Tu es comme ton père: Si facile à piéger. | Open Subtitles | لا شيئ, أنت فقط مثل أبيك من السهل الإيقاع بك |
| C'est comme ça que la fièvre est entrée dans cette maison Comme dans les autres. | Open Subtitles | بهذه الطريقة الحمى دخلت لهذا المنزل فقط مثل أي من الناس الآخرين |