"فى قفص" - Translation from Arabic to French

    • dans une cage
        
    • en cage
        
    Il dort sur le sol du placard parce qu'il préfère être dans une cage que... Open Subtitles إنه ينام فى أرضية خزانة الملابس لانه يفضل أن يكون فى قفص
    Je vais te mettre dans une cage à lapins ! Je vais poussé ta graisse superflue de square à square Open Subtitles لقد وضعتك فى قفص أرانب، وقمت بنخز نتوءات جسدك الخارجة إلى داخل القفص..
    Même si on vous a enfermés dans une cage à go-go? Open Subtitles حتى بعد اذ حبسناك فى قفص جوجو مثل راقص جوجو عادي؟
    Au moins, j'aurai plus de barreaux, plus de vie en cage ! Open Subtitles لقد انتهيت من القضبان والزنزانة والعيش فى قفص
    Il est diabolique. Il n'a pas de cœur. Et entre autres bienfaits, il nous a mis en cage ! Open Subtitles ليس لديه قلب من الأشياء التى فعلها لنا, هو احتجازنا فى قفص
    Vivre en cage, ça a un certain côté romantique. Open Subtitles بالطبع المعيشة فى قفص له الكثير من المزايا الرومانسية
    Samedi, Monsieur. Deux canaris dans une cage à plateau profond Open Subtitles يوم السبت بلا إخفاق يا سيدى طائران كنارى فى قفص على صينية
    On m'y enfermera pour toujours... comme un animal dans une cage. Open Subtitles إنهم سيحتفظون بى هناك إلى الأبد مثل حيوان فى قفص
    Mais je vous le ramènerai à Paris dans une cage de fer. Open Subtitles لكنى سأعيده إلى باريس فى قفص حديدى
    J'ai dit que je vous ramènerai à Paris dans une cage de fer. Open Subtitles قلت أنى سأعيدك لباريس فى قفص حديدى
    Vous allez vivre longtemps dans une cage. Open Subtitles سوف تعيش حياة طويلة فى قفص
    Ce mec devrait être enfermé dans une cage. Open Subtitles هذا الشخص يجب أن يحبس فى قفص.
    Il est enfermé dans une cage. Open Subtitles انه محبوس فى قفص فحسب
    - Un chien...dans une cage d'oiseau. Open Subtitles كلب موجود فى قفص
    Souviens-toi, l'an dernier à cette époque, on était en cage, merde ! Open Subtitles تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟
    Je ne me mettrai pas en cage. Open Subtitles أنا لست مستعدة لكى أكون فى قفص ما
    Tu vis en cage pour elle. Open Subtitles هى السبب الذى يجعلك تعيش فى قفص
    Vous m'avez mis en cage comme un animal. Open Subtitles أنتم تحبسوننى كحيوان فى قفص
    J'aimerais vous voir en cage. Open Subtitles كُنت لأحب رؤيتك فى قفص
    On le réveille et on le met en cage. Open Subtitles نحن أيقظناه ووضعناه فى قفص
    Eh bien, Hopsie, on devrait vous garder en cage. Open Subtitles ينبغى أن تبقى فى قفص يا هوبسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more