| Vincenzo était ici et l'a dit assez fort pour que tout le monde entende. | Open Subtitles | فينسينزو جاء هنا يطلق فمه بالحديث لقد تاكد اننا نعرف |
| Vincenzo lui a dit en premier. Ce gros lard le savait avant nous. | Open Subtitles | فينسينزو اخبر سال اولا هذا السمين عرف قبلنا |
| Ce gros enculé de Vincenzo, le bras droit de Yakavetta ! | Open Subtitles | فينسينزو السمين اللعين اليد اليمني لياكافيتس |
| Le général de brigade, Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, est l'actuel chef de mission, chef de la police de la Mission. | UN | علما بأن العميد فينسينزو كوبولا، من إيطاليا، هو حاليا رئيس البعثة/مفوض الشرطة. |
| Edouard BRUNNER Boris PASTUKHOV Vincenzo MANNO | UN | )إدوارد برانــــر( )بوريس باستوخوف( )فينسينزو مانو( |
| Don Vincenzo Corleone. | Open Subtitles | دون فينسينزو كورليون |
| Hé, Vincenzo, joue moi un truc, hein? | Open Subtitles | يا فينسينزو أعزف معي. |
| Je t'emmerde, Vincenzo. | Open Subtitles | عليك اللعنة فينسينزو |
| Au cours de la période à l'examen, le Chef de la Mission était le général de brigade Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, que le Conseil a reconduit dans ses fonctions jusqu'au 31 décembre 2008. | UN | وكان العميد فينسينزو كوبولا (إيطاليا) رئيساً للبعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. وقد مدد المجلس فترة تعيينه لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
| Au cours de la période à l'examen, le Chef de la Mission était le général de brigade Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, dont l'affectation s'achèvera le 31 octobre 2008. | UN | وكان العميد فينسينزو كوبولا (إيطاليا) رئيسا للبعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. وسوف تنتهي مدة خدمته في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2008. |
| - Hé, Vincenzo. | Open Subtitles | مرحبا فينسينزو |
| Vincenzo, | Open Subtitles | فينسينزو |
| Don Vincenzo. | Open Subtitles | دون فينسينزو |
| Oh, Vincenzo! | Open Subtitles | أوه فينسينزو. |