| Les dirigeants européens doivent se voir secrètement à Venise. Vous croyez que le Fantôme s'en prendra à la conférence ? | Open Subtitles | قادة اوروبا سيتقابلون سرا فى فينيسيا و انت تعتقد ان هذا الشبح سيهاجم هذا المؤتمر ؟ |
| Par la suite, le texte a été soumis pour avis à la Commission de Venise, après quoi il a été révisé. | UN | وقد أرسل مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا التماسا لرأيها، وتمت مراجعته لاحقا. |
| Les résultats indiquent que les endroits les plus menacés seraient le delta du Pô et la lagune de Venise. | UN | وتدعو النتائج إلى الاعتقاد بأن المناطق المعرﱠضة للخطر تشمل دلتا نهر البو وهور فينيسيا. |
| Là, tu vas ressembler à un Italien de Venice Beach. | Open Subtitles | لذلك ترى بأنه الإيطالية في شاطئ فينيسيا. |
| Une à Venice, deux disparues. | Open Subtitles | واحدة في فينيسيا اثنان في عداد المفقودين. |
| Le projet de texte avait été soumis à la Commission de Venise l'année précédente et des observations concernant le texte étaient attendues prochainement. | UN | وقد قُدم مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا في العام الماضي، ويُتوقع أن ترد تعليقات على النص في وقت قريب. |
| Je n'avais connu que Venise. | Open Subtitles | كان فينيسيا كل ما كان يعرف من أي وقت مضى. |
| Nos cousins de Venise ont retrouvés leurs entrepots pillés, leurs vaisseaux volés. | Open Subtitles | ابناء عمومتنا في فينيسيا عثروا على مخازنهم مقتحمه, حمولتها مسروقة, |
| Mais Venise souffre. | Open Subtitles | شريان الحياة بالنسبه لهم تتسرب في الرمال. لكن فينيسيا تعاني. |
| Et je vous demande, si Venise souffre, Rome ne souffre t-elle pas aussi ? | Open Subtitles | وأنا أسألك, اذا فينيسيا تعاني, أليست روما تعاني ايضا؟ |
| Mais aucun voyage en Italie ne serai complet sans un balade en gondoles dans les canaux de Venise. | Open Subtitles | لكن ، لا يمكن أن تكتمل رحلة إلى إيطاليا بدون نزهة بالقارب خلال قنوات فينيسيا |
| une pâtisserie reproduisant le centre de Venise. | Open Subtitles | نسخة طبق الأصل من المعجنات لمدينة فينيسيا |
| Avec les planches de Vinci... et une quantité suffisante d'explosifs... il pourrait poser une bombe qui ferait de Venise un champ de ruines. | Open Subtitles | اذن مع خرائط دافنشى و متفجرات بكمية كافية يمكنة ان يضع قنابل تحول فينيسيا لانقاض |
| Si vous ne sauvez pas Venise, j'aurai ma guerre. | Open Subtitles | لو فشلتم فى انقاذ فينيسيا فستبدا الحرب التى اريدها |
| Pour la traite des esclaves basée à Venise. | Open Subtitles | لمدة طويله كانت تجارة العبيد مقرّها في فينيسيا. |
| D'accord, d'accord, il y a une rumeur... concernant un gros coup à Venise. | Open Subtitles | حسنا، حسنا سمعت إشاعه حول سْرقة في فينيسيا. |
| Je propose qu'on se recueille ensemble avant d'arriver à Venise. | Open Subtitles | إقترح ان نبقي لحظه صمت ملتصقين قبل أن نصل فينيسيا. |
| Ca ressemble aux trois gars de l'attentat de Venice. | Open Subtitles | انظر يبدون كالرجال الثلاثة من تفجير فينيسيا. |
| Les démineurs pensent l'explosion de Venice a pris 6 kilos. | Open Subtitles | يعتقد خبراء المفرقعات فى فينيسيا ان الانفجار الواحد أخذ 15باوند |
| Véhicule de police volé, au lavage-auto de Venice. | Open Subtitles | بنجو ها هو العنوان محطة غسيل سيارات في فينيسيا وكرينشو. |
| La coordination Immigrés du sud du monde (CISM-Vénétie) est une association d'immigrés de l'Afrique, de l'Asie et de l'Amérique latine qui habitent principalement dans la région de la Vénétie et en Italie en général. | UN | رابطة تنسيق شؤون المهاجرين من بلدان الجنوب في إقليم فينيسيا هي رابطة للمهاجرين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية الذين يعيشون في إيطاليا عموما وفي إقليم فينيسيا بصفة خاصة. |
| Bonsoir ! Vanessa ! Heidi, Sophie, | Open Subtitles | "مرحباً، "فينيسيا"، "هايدي "سوفيا"، "كريستا" و"ميلاني" |
| Le dernier tendre souvenir de notre lune de miel vénitienne. | Open Subtitles | أحدث تذكار لشهر العسل "فى "فينيسيا |