"في الجدول الوارد" - Translation from Arabic to French

    • dans le tableau figurant
        
    • au tableau figurant
        
    • dans le tableau de
        
    • du tableau figurant
        
    • au tableau de
        
    • du tableau de
        
    • dans le tableau qui
        
    • figure dans un tableau
        
    • dans le tableau inclus
        
    • dans le tableau récapitulatif
        
    En 2002, les dépenses se sont montées au total à 926,4 millions de dollars des États-Unis, comme indiqué dans le tableau figurant à la fin du présent rapport. UN 59 - وبلغ مجموع الإنفاق في عام 2002 نحو 926.4 مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا التقرير.
    Les autres activités de formation prévues sont décrites dans le tableau figurant au paragraphe 311 du projet de budget. UN ويرد وصف الأنشطة التدريبية الأخرى في الجدول الوارد في الفقرة 311 من الميزانية المقترحة.
    Dans les cas où cela a été possible, les fonctionnalités et applications des solutions de remplacement ont été indiquées dans le tableau figurant dans l'appendice I du rapport complet. UN وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل.
    52. Les éléments constitutifs de l'augmentation des ressources nécessaires étaient récapitulés au tableau figurant à la fin de la section I du rapport. UN ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام.
    Ces dépenses et variations concernent 64 rubriques, dont 56 pour lesquelles il n’existe pas de ratios et coûts standard, et sont décrites dans le tableau de la section A de l’annexe II au présent rapport. UN وتشمل الاحتياجات والفروق الخاصة بالبعثة ٦٤ بندا لا يوجد ﻟ ٥٦ بندا منها أي تكاليف / نسب قياسية. ويرد وصف للاحتياجات والفروق الخاصة بالبعثة في الجدول الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    L'état actuel des signatures, ratifications et renonciations prévues à l'article 28 figure au tableau de l'annexe A. UN ويرد في الجدول الوارد في المرفق ألف بيان بالحالة الفعلية للتوقيعات والتصديقات والاعفاءات من المادة ٢٨.
    Dans les cas où cela a été possible, les fonctionnalités et applications des solutions de remplacement ont été indiquées dans le tableau figurant dans l'appendice 1 au rapport complet. UN وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل.
    Les produits non reconduits sont signalés dans les chapitres correspondants du projet de budget et un récapitulatif est présenté dans le tableau figurant au paragraphe 42 de l'introduction. UN ويُبلغ عن وقف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز في الجدول الوارد تحت الفقرة 42 من المقدمة.
    55. Par ailleurs, le Comité estime que, puisque l'on disposera de 2 221 officiers militaires chargés de la logistique, plusieurs services indiqués dans le tableau figurant au paragraphe 102 pourraient être fournis par les contingents sans avoir à faire appel à des entrepreneurs extérieurs. UN ٥٥ - وعلاوة على ذلك، تعتقد اللجنة أنه مع توفر ٢٢١ ٢ فردا للسوقيات العسكرية، فإن عددا من الخدمات مشار إليه في الجدول الوارد في الفقرة ٢٠٢ يمكن أن تؤديه الوحدات وليس هناك حاجة للتعاقد عليه.
    Les 12 semaines annuelles supplémentaires demandées à ce titre, calculées sur la base des critères énoncés au paragraphe 8 et présentés en détail dans le tableau figurant à l'annexe I, seront réparties comme suit : UN ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي:
    10. Décide de créer les 22 postes supplémentaires visés dans le tableau figurant à la fin de la présente section; UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع؛
    10. Décide de créer les 22 postes supplémentaires visés dans le tableau figurant à la fin de la présente section; UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع أدناه؛
    Notant que les Parties énumérées dans le tableau figurant dans la section A de l'annexe de la présente décision ont donné, conformément au paragraphe 7 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, leur consentement écrit à l'adoption d'un amendement à l'annexe B du Protocole, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Nombre de filles qui bénéficient de subventions pour réduire ou éliminer leurs frais de scolarité : Le nombre de filles bénéficiaires est de 3 660 292 pour l'ensemble du pays, et l'investissement est de 278 094 052 000 pesos, comme il est indiqué au tableau figurant à l'annexe VIII. UN يصل عدد الفتيات المستفيدات إلى 292 660 3 في كل أنحاء البلد، باستثمار بلغ 052,000 094 278 دولارا على النحو المحدد في الجدول الوارد في المرفق الثامن.
    Le texte intégral des articles 1 et 2 de la Constitution de l'OMS est reproduit à l'appendice de la présente annexe tandis que les fonctions pertinentes sont recensées au tableau figurant plus bas, au paragraphe 11. UN وقد استنسخ النص الكامل للمادتين 1 و2 من دستور منظمة الصحة العالمية في تذييل هذا المرفق، وتم تحديد الوظائف ذات الأهمية في الجدول الوارد بعد الفقرة 11 أدناه.
    Faisant référence au solde de clôture nul indiqué dans le tableau de la page 14, une délégation a demandé si ce chiffre était bien exact et si un report avait été opéré sur le budget suivant. Si tel n'était pas le cas, comment les fonds avaient-ils été utilisés? UN 135- وتساءل أحد الوفود بشأن دقة رصيد الإقفال الصفري المشار إليه في الجدول الوارد بالصفحة 12، مستفهما حول ما إذا رحلت مبالغ للميزانية المقبلة ومعربا عن رغبته في معرفة كيفية استعمال الأموال في حالة عدم الترحيل.
    Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Comme indiqué au tableau de la page 2, l'augmentation des effectifs sur le terrain a engendré des besoins plus importants de fonds opérationnels à allouer. UN ومثلما هو مبين في الجدول الوارد في الصفحة 2 أعلاه، فقد أدت هذه الزيادة في عدد الموظفين الميدانيين إلى تعاظم الحاجة إلى تخصيص أموال تشغيلية.
    19. Au fil des ans, dans le cadre de la mise en oeuvre progressive du Sédoc, les commissions régionales autres que la CEE et les offices hors siège autres que l'ONUG et l'ONUV se sont comportés différemment en ce qui concerne l'introduction de leurs documents dans le système, comme il ressort du tableau de l'annexe I b). UN 19 - وعلى مر السنوات، وفي إطار التنفيذ المتدرج لنظام الوثائق الرسمية، قطعت اللجان الإقليمية خلاف اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمكاتب الأخرى خارج المقر الرئيسي خلاف مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا، أشواطا متفاوتة في إدخال وثائقها في النظام على النحو المبين في الجدول الوارد في المرفق الأول (ب).
    Comme il est indiqué dans le tableau qui suit le paragraphe 3 ci-dessus, l'effectif proposé représente une réduction de 23 postes. UN وكما هو مبيَّن في الجدول الوارد في الفقرة 23 أعلاه، يمثل مستوى جدول الوظائف المقترحة نقصانا قدره 23 وظيفة.
    Une liste des pays relevant de ces trois catégories figure dans un tableau de l'annexe 2. UN وهناك قائمة بالبلدان المندرجة في هذه الفئات في الجدول الوارد في المرفق 2.
    Une délégation a demandé si l'approche sous-régionale convenait vu la grande diversité des indicateurs sociaux et de santé figurant dans le tableau inclus dans le rapport. UN وسأل أحد الوفود عن مدى ملاءمة النهج دون الاقليمي نظرا للتنوع الكبير في المؤشرات الاجتماعية والصحية المشار إليها في الجدول الوارد في ذلك التقرير.
    Les prévisions sont donc exprimées à la fois en montants bruts et en montants nets, comme indiqué dans le tableau récapitulatif ci-dessous : UN ومن ثم فالتقديرات التالية معروضة على أساس اﻹجمالي والصافي، على النحو الملخص في الجدول الوارد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more