"في الدورة الحادية عشرة للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la onzième session du Comité
        
    • à la onzième session de la Commission
        
    • la Commission à sa onzième session
        
    • lors de la onzième session du Comité
        
    Le groupe de concordance avait poursuivi ses travaux à la onzième session du Comité spécial. UN وقد واصل فريق الاتساق اللغوي عمله في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    Il était convaincu que la nouvelle convention renforcerait sensiblement la coopération dans la lutte contre les groupes criminels organisés et espérait que les trois protocoles additionnels seraient achevés avec succès à la onzième session du Comité spécial. UN وقال انه واثق من أن الاتفاقية الجديدة سوف تعزز كثيرا التعاون ضد الجماعات الاجرامية المنظمة وانه يتطلع الى نجاح اتمام البروتوكولات الاضافية الثلاثة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    M. Louie a été remercié de ses travaux et prié d'établir une version actualisée de son rapport, qui sera examinée à la onzième session du Comité, en 2015, compte tenu des appréciations et observations reçues. UN ووُجِّه الشكر للسيد لوي على عمله وطُلب إليه أن يعد نسخة محدَّثة من ورقته لكي تناقش في الدورة الحادية عشرة للجنة عام 2015، آخذا في الاعتبار التعقيبات والتعليقات الواردة.
    Les questions intersectorielles définies à la onzième session de la Commission y seront également examinées. UN ويتناول التقرير أيضا المسائل الشاملة لعدة قطاعات والتي حُددت في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    à la onzième session de la Commission, l'importance des congrès a été soulignée. UN وقد جرى توكيد أهمية المؤتمرات في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, UN وإذ تؤكد من جديد المقررات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة،
    4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa onzième session. UN 4- تنفيذ المقررات المتَّخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة والتقدُّم المحرَز بشأن هذه المقررات
    Préoccupée par le faible taux de participation de la société civile à la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, UN وإذ يقلقه الحضور المحدود للمجتمع المدني في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية،
    L'évaluation et l'interprétation de ces constatations laissent entrevoir un certain nombre de conclusions dont les Parties pourront se saisir à la onzième session du Comité. UN ويبيّن تقييم هذه النتائج وتفسيرها عدداً من الاستنتاجات التي ينبغي أن تنظر فيها الأطراف في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    à la onzième session du Comité, les Parties ont fait plusieurs recommandations sur ces questions. UN وقدمت الأطراف في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عدداً من التوصيات بشأن هذه المسألة.
    Il a exprimé l'espoir qu'un accord interviendrait entre son gouvernement et l'Organisation des Nations Unies avant la fin de l'année et a dit que son gouvernement communiquerait de nouvelles informations aux participants à la onzième session du Comité. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى اتفاق بين حكومته واﻷمم المتحدة قبل نهاية العام قائلا إن حكومته سوف تقدم المزيد من المعلومات للمشتركين في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Le Groupe des 77 et la Chine se réservent le droit, à la onzième session du Comité intergouvernemental de négociation, de soulever toute question de fond n'ayant pas fait l'objet d'un accord lors de la dixième session. UN وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تحتفظ بالحق في إثارة أية قضايا موضوعية في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية من القضايا التي يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها في الدورة العاشرة.
    Le succès du Comité spécial devrait inciter toutes les délégations à s'efforcer activement d'achever les trois protocoles additionnels à la onzième session du Comité spécial. UN وقال ان نجاح اللجنة المخصصة ينبغي أن يحفز جميع الوفود على أن تسعى بهمة ونشاط الى اتمام البروتوكولات الاضافية الثلاثة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    22. Le rapport final sur les résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention sera présenté à la onzième session du Comité. UN 22- وسيقدَّم التقرير النهائي عن نتائج المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية في الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, UN وإذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة،
    Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, UN وإذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة،
    Un examen des politiques de l'Angola en matière de science, de technologie et d'innovation a été achevé et devrait être examiné à la onzième session de la Commission. UN وقد أنجز استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأنغولا ومن المزمع مناقشته في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, UN " وإذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة،
    Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, UN " وإذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة،
    à la onzième session de la Commission, un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux a été créé pour aider le Président à s'occuper des questions d'organisation. UN المقرر: وأنشئ في الدورة الحادية عشرة للجنة فريق مؤلف من رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية.
    Point 4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa onzième session UN البند 4- تنفيذ المقررات المتّخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة والتقدم المحرَز بشأن هذه المقررات
    Le débat sur les dispositions du projet de protocole doit s'ouvrir lors de la onzième session du Comité intergouvernemental de négociation. Ce projet devrait ensuite être adopté à la première Conférence des Parties à la Convention. UN وأعلن في ختام بيانه أنه ينبغي أن تبدأ مناقشة أحكام البروتوكول في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وأن تعتمد بعد ذلك في المؤتمر اﻷول لﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more