Pendant de nombreuses années, Malte et Tuvalu ont coopéré en tant que membres du Commonwealth. | UN | لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث. |
Le mois dernier, nous sommes devenus membre de l'Organisation de l'unité africaine et du Mouvement des pays non alignés et nous sommes de nouveau membre du Commonwealth. | UN | ففي الشهر الماضي انضممنا الى منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز واستعدنا عضويتنا في الكمنولث. |
La première présentation en a été faite à l'occasion de la dix-septième Conférence des ministres de l'éducation des pays du Commonwealth tenue à Kuala Lumpur. | UN | وجرى تقديم أول عرض له بمناسبة عقد المؤتمر السابع عشر لوزراء التعليم في الكمنولث بكوالالمبور. |
Nous sommes très heureux de voir un ministre du Commonwealth, et également un État insulaire, présider cette session. | UN | نحن حقا مسرورون جدا لرؤية وزير من دولة زميلة في الكمنولث وأيضا دولة جزرية يترأس الدورة. |
Je tiens également à ajouter que Malte coopère déjà étroitement avec ces trois nouveaux Membres dans le cadre de notre appartenance au Commonwealth. | UN | وأضيف أيضا أن مالطة تتعاون فعلا بشكل وثيق مع هؤلاء اﻷعضاء الجدد الثلاثة من خلال عضويتنا المشتركة في الكمنولث. |
Depuis 1969, le Conseil favorise le développement écologique dans le Commonwealth. | UN | يُعزز المجلس التنمية الإيكولوجية في الكمنولث منذ عام 1969. |
Des représentants des territoires d’outre-mer ont également participé aux réunions des ministres de la justice du Commonwealth. | UN | وكذلك حضر ممثلو أقاليم ما وراء البحار اجتماعات وزراء العدل في الكمنولث. |
Il souhaiterait donc connaître les dispositions qui vont régir les demandes d'extradition émanant de pays ne faisant pas partie du Commonwealth et n'ayant pas conclu de traité d'extradition avec les Seychelles. | UN | تود لجنة مكافحة الإرهاب من أجل ذلك، أن تعرف الأحكام الناظمة لطلب تسليم المجرمين الذي يقدمه بلد من غير البلدان الأعضاء في الكمنولث لم يبرم معاهدة تسليم مجرمين مع سيشيل. |
Pour le moment, seuls les pays du Commonwealth sont désignés comme tels. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تتضمن قائمة تلك البلدان سوى البلدان الأعضاء في الكمنولث. |
Parmi ces pays du Commonwealth on compte le Lesotho, le Malawi, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et Singapour. | UN | ومن بين هذه البلدان الأعضاء في الكمنولث بابوا غينيا الجديدة وسنغافورة وليسوتو وملاوي. |
Un autre fait important est l'adoption, le 18 mai 2003, du Code de pratique du Commonwealth pour le recrutement international des agents de santé. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا، اعتماد مدونة ممارسة التوظيف الدولي للعاملين الصحيين في الكمنولث. |
J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui sur ce même sujet, une fois encore au nom des 53 nations du Commonwealth. | UN | ويشرفني أن أتكلم اليوم عن نفس الموضوع، مرة أخرى بالنيابة عن الدول الـ 53 الأعضاء في الكمنولث. |
1980 : Représentant de la Dominique à une Réunion des ministres de la justice du Commonwealth tenue à la Barbade. | UN | ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس. |
Les Représentants permanents du Commonwealth tiendront une réunion privée le mercredi 9 octobre 1996 à 15 h 30 dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد جلسة مغلقة للمندوبين الدائمين في الكمنولث يوم اﻷربعاء ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧. |
Ils ont souhaité la bienvenue au Cameroun, cinquante-deuxième membre du Commonwealth, représenté par son Président Paul Biya. | UN | ورحبوا بالكاميرون، التي مثلها الرئيس بول بييا، بوصفها العضو الثاني والخمسين في الكمنولث. |
À l'issue de leurs travaux, les Ministres des finances de la Francophonie et du Commonwealth ont publié une déclaration ministérielle qui a été largement diffusée. | UN | وبعد إكمال عملهم، أصدر وزراء المالية في الكمنولث والمنظمة الدولية للفرانكفونية إعلانا وزاريا وجرى توزيعه على نطاق واسع. |
À l'indépendance, la Dominique a choisi de devenir une république parlementaire démocratique et fait partie du Commonwealth. | UN | وغداة الاستقلال، اختارت دومينيكا أن تصبح جمهورية برلمانية ديمقراطية وأن تبقى عضواً في الكمنولث. |
i) Nouveau délit au niveau du Commonwealth, consistant à avoir des contacts avec un membre d'une organisation terroriste | UN | `1` الجريمة الجديدة في الكمنولث وهي الارتباط بأحد أفراد منظمة إرهابية |
Le 1er juin 1994, l'Afrique du Sud est redevenue membre de plein exercice du Commonwealth. | UN | وفي وقت لاحق استأنفت جنوب افريقيا عضويتها الكاملة في الكمنولث في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Les chefs du gouvernement des États membres du Commonwealth, réunis à Chypre en octobre 1993, ont souscrit à ce programme. | UN | إن رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في الكمنولث المجتمعين في قبرص في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قد وافقوا على هذا البرنامج. |
Ils ont adressé un hommage enthousiaste au chef Emeka Anyaoku pour les services exceptionnels qu'il a rendus au Commonwealth pendant plus de 10 ans en tant que Secrétaire général et durant les quelque 34 ans qu'il a passés au service de l'organisation. | UN | وأثنوا ثناء حارا على الرئيس إميكا أنياوكو لما قدمه من خدمات جليلة للكمنولث كأمين عام له طوال السنوات العشر الماضية وعلى مدى خدمته في الكمنولث التي اقتربت من 34 عاما. |
Il œuvre avec les pauvres des régions rurales et urbaines en vue d'améliorer leur vie et formule des propositions de politique au plus haut niveau, notamment des améliorations de la pêche dans le Commonwealth. | UN | ويعمل المجلس مع فقراء الريف والحضر على حد سواء لتحسين حياتهم ويشارك المجلس في تقديم مقترحات في مجال السياسات على المستويات العليا؛ من قبيل إدخال تحسينات في مصايد الأسماك في الكمنولث. |
En tant que membre de la Communauté des États indépendants (CEI), nous coordonnons fidèlement toutes nos activités dans ce domaine avec celles des autres pays membres de la CEI. | UN | وباعتبارنا عضوا في كمنولث الدول المستقلة، ننسق بإخلاص جميع أنشطتنا في هذا المجال مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الكمنولث. |