"في اللجنة الفنية" - Translation from Arabic to French

    • du Comité technique
        
    • le Comité technique
        
    Il convient de le féliciter de la reconstitution du Comité spécial et la reprise des travaux du Comité technique. UN 56 - وتشكل إعادة تشكيل اللجنة الخاصة واستئناف العمل في اللجنة الفنية خطوتين إيجابيتين في هذا الصدد.
    Fonctions en tant que membre du Comité technique national du cabinet : participation active à la diffusion des principes directeurs en matière d'audit et de comptabilité; participation à l'organisation de sessions de formation interne et intervention dans le cadre de ces sessions. UN وباعتباري عضوا في اللجنة الفنية الوطنية للشركة، شاركت مشاركة واسعة في إصدار المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات والمحاسبة وفي تنظيم الدورات التدريبية الداخلية والمشاركة فيها.
    Le Centre régional est membre du Comité technique régional de ce programme et s'est chargé de l'examen et de l'approbation des propositions de projet soumises par les commissions nationales et autres entités concernées. UN والمركز الإقليمي عضو في اللجنة الفنية الإقليمية للبرنامج الذي يستعرض مقترحات المشاريع التي تقدمها اللجان الوطنية وسائر الكيانات ويقرها.
    Pour ce faire ont été nommés, au sein du Comité technique de la NDDU, un coordonnateur national pour les changements climatiques, un consultant principal et un consultant en information, en vue de renforcer la planification des stratégies. UN ويتجلى ذلك في تعيين المنسق الوطني لتغير المناخ، والخبير الاستشاري الرئيسي، والخبير الاستشاري المعني بالمعلومات من أجل المشروع بغية تعزيز التخطيط الاستراتيجي في اللجنة الفنية التابعة للوحدة الوطنية المعنية بالجفاف والتصحر.
    Les militantes du WATC ont demandé la création d'un ministère pour les femmes, mais alors que les différents comités techniques sont devenus des ministères après les élections, le Comité technique des femmes s'est transformé en une organisation non gouvernementale. UN فقد طلبت المناضلات في اللجنة الفنية لشؤون المرأة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة، لكن بينما تحولت مختلف اللجان الفنية إلى وزارات بعد الانتخابات فإن اللجنة الفنية لشؤون المرأة تحولت إلى منظمة غير حكومية.
    Dans le domaine de la culture, l’UNESCO est membre du Comité technique qui doit publier un atlas culturel de l’Afrique et un guide panafricain de l’éducation civique. UN ٨٢ - وفي مجال الثقافة، تشارك اليونسكو كعضو في اللجنة الفنية ﻹصدار أطلس ثقافي ﻷفريقيا والدليل العام اﻷفريقي للتربية الوطنية.
    En se fondant sur les résultats des travaux du Comité technique, qui constitueraient un solide point de départ, les pays donneurs et bénéficiaires de préférences pourraient décider d'étudier plus avant les possibilités d'harmoniser les règles d'origine du SGP. UN وعلى أساس نتيجة وتطورات العمل المضطلع به في اللجنة الفنية ربما رغبت البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها في مواصلة السعي الى مواءمة قواعد المنشأ في اطار نظام اﻷفضليات المعمم واﻵفاق المرتقبة لذلك، استنادا الى خلفية متينة وعملية.
    Elle est membre du Comité technique national sur la Convention, du Comité national d'examen des lois discriminatoires contre les femmes; du Conseil consultatif du Fonds mondial pour les femmes; et de l'équipe de la justice sexuelle de la CPI. UN والسيدة تيودورا عضوة في اللجنة الفنية الوطنية المعنية بالاتفاقية، وفي اللجنة الوطنية المعنية باستعراض القوانين التمييزية ضد المرأة، وفي المجلس الاستشاري للصندوق العالمي للمرأة، وفي فريق المحكمة الجنائية الدولية المعني بالشؤون الجنسانية.
    Il est membre du Comité technique national du projet < < Central African Backbone > > auprès du même Ministère, avec l'appui de la Banque mondiale. UN وهو عضو في اللجنة الفنية الوطنية للمشروع المعنون " العمود الفقري لمنطقة وسط أفريقيا " لدى نفس الوزارة، وذلك بتأييد من البنك الدولي.
    Certaines activités de l'AIPCR sont menées en coopération avec des entités des Nations Unies, par exemple pour la participation de l'Organisation internationale du Travail (OIT) aux travaux du Comité technique 2.5 sur les routes rurales et l'accessibilité, et la participation de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) au Comité technique 3.1 sur la sécurité routière. UN وتجرى بعض أنشطة الرابطة بالتعاون مع بعض وكالات الأمم المتحدة كمشاركة منظمة العمل الدولية مثلا في أعمال اللجنة الفنية 2.5 المعنية بالطرق الريفية والانتفاع بها، ومشاركة منظمة الصحة العالمية في اللجنة الفنية 3.1 المعنية بالسلامة على الطرق.
    50. Par l'intermédiaire de Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique, l'OMS continuera de prendre part à l'un des groupes de travail du Comité technique de l'ISO sur la représentation normalisée des latitude, longitude et altitude pour la localisation des points géographiques. UN 50- ومن خلال فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، سوف تستمر منظمة الصحة العالمية في المشاركة في أحد الأفرقة العاملة في اللجنة الفنية التابعة إلى المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، المعني بالتمثيل المعياري لتحديد موقع النقاط جغرافيا بالاستعانة بخطوط العرض والطول والارتفاع.
    Il a fait partie du Comité technique des questions constitutionnelles, a été nommé par le Forum de négociation multipartite en mai 1993 pour conseiller le Forum (qui a négocié la transition vers la démocratie en Afrique du Sud) sur les questions constitutionnelles et pour rédiger, pour le compte de celui-ci, la constitution provisoire qui a été terminée et adoptée en décembre 1993. UN وكان عضوا في اللجنة الفنية المعنية بالقضايا الدستورية، معينا من قبل منتدى التفاوض المتعدد الأحزاب في أيار/مايو 1993 لتقديم النصح بشأن المسائل الدستورية إلى المنتدى (الذي فاوض على انتقال الديمقراطية إلى جنوب أفريقيا)، وليقوم نيابة عن المنتدى بوضع مشروع الدستور المرحلي، الذي تم إعداده في كانون الأول/ديسمبر 1993.
    En outre, les partenaires internationaux interviennent dans le Comité technique du Cadre de partenariat, qui traite de la gestion des finances publiques, pour garantir une meilleure gestion des deniers publics. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الشركاء الدوليون في اللجنة الفنية لإطار الشراكة، المكلفة بإدارة الأموال العامة، وذلك لكفالة إدارة أفضل للموارد العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more